ويكيبيديا

    "لموظفي حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights officers
        
    • rights staff
        
    This arrangement should facilitate the efficient deployment of human rights officers in field missions, as needed in the future. UN وينبغي أن يسهل هذا الترتيب التوزيع الفعال لموظفي حقوق الإنسان على البعثات الميدانية، حسب الحاجة في المستقبل.
    Innovative mechanisms for cooperation were needed, and New Zealand welcomed the growing presence of human rights officers in the field. UN وهناك حاجة إلى آليات مبتكرة للتعاون، وترحب نيوزيلندا بالوجود المتزايد لموظفي حقوق اﻹنسان في الميدان.
    The authorities of the Kurdistan regional government continue to grant similar access to detention facilities for UNAMI human rights officers. UN وتواصل سلطات حكومة إقليم كردستان أيضا الإذن لموظفي حقوق الإنسان التابعين لبعثة الأمم المتحدة بزيارة مرافق الاحتجاز.
    At the same time, ONUB human rights officers were granted access to individuals in police detention. UN وفي الوقت نفسه، سمح لموظفي حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في بوروندي بالوصول إلى الأفراد المحتجزين لدى الشرطة.
    It is important to have a clear road map for the durable presence of United Nations human rights staff in Somali itself. UN ومن المهم أن توجد خريطة طريق واضحة بشأن التواجد الدائم لموظفي حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في الصومال ذاتها.
    In addition to those increasing demands, the Unit is also responsible for continuing to provide guidance and support to human rights staff in the field. UN وبالإضافة إلى هذه المطالب المتزايدة، تتولى الوحدة أيضا مسؤولية الاستمرار في تقديم التوجيه والدعم لموظفي حقوق الإنسان في الميدان.
    However, the human rights officers have not been given access to the areas in question. UN بيد أنه لم يُتح لموظفي حقوق اﻹنسان إمكانية الوصول الى المناطق ذات الصلة.
    8. A five-day meeting/training for the Human rights officers will be organized at Geneva. UN 8 - سينظّم في جنيف اجتماع/تدريب لمدة خمسة أيام لموظفي حقوق الإنسان.
    United Nations human rights officers have not had access to Shalla prison containing over 400 detainees, or Kherkhaniga women's prison, since mid-2006. UN فمنذ منتصف عام 2006، لم يسمح لموظفي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة بزيارة سجن شالا الذي يحوي أكثر من 400 معتقل، ولا إلى سجن خرخانيغا الخاص بالنساء.
    With regard to access to police cells, human rights officers have had access upon approval by the State Prosecution Office, although authorization was often difficult to obtain. UN وفيما يتعلق بإمكانية زيارة زنزانات الشرطة، فهي تتاح لموظفي حقوق الإنسان بعد موافقة مكتب المدعي العام للدولة، رغم صعوبة الحصول على هذا الإذن في أكثر الأحيان.
    The High Commissioner is continuing consultations with the relevant authorities in order to obtain access for human rights officers to all places and persons of concern. UN ولا يزال المفوض السامي يجري مشاوراته مع السلطات المعنية بقصد اتاحة الفرصة لموظفي حقوق اﻹنسان للوصول الى جميع اﻷشخاص واﻷماكن ذات الصلة.
    OHCHR contributions to the development of new tools in this area include, inter alia, a resource package for Human rights officers; a survey on users' assessment of OHCHR guidance and training tools; and an inventory of OHCHR materials. UN وتشمل إسهامات المفوضية في وضع أدوات جديدة في هذا المجال، في جملة أمور، إعداد مجموعة موارد لموظفي حقوق الإنسان؛ وإجراء دراسة استقصائية بشأن تقييم المستخدمين للأدوات التوجيهية والتدريبية للمفوضية، وإجراء جرد للمواد التي تستخدمها المفوضية.
    Owing to the late deployment of Human rights officers UN نظراً للنشر المتأخر لموظفي حقوق الإنسان
    Owing to the late deployment of Human rights officers, the programme started only in July 2005 UN نظراً للنشر المتأخر لموظفي حقوق الإنسان، لم يبدأ البرنامج إلا في تموز/يوليه 2005
    The first deployment of human rights officers from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) took place in August 2004. UN وقد جرى أول نشر لموظفي حقوق الإنسان من مفوضية حقوق الإنسان في آب/أغسطس 2004.
    The first deployment of human rights officers from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) took place in August 2004. UN وأجريت عملية النشر الأولى لموظفي حقوق الإنسان التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في آب/أغسطس 2004.
    In Southern Darfur, human rights officers were permitted to visit the Kuria prison in Nyala, were granted access to all cells in the prison and were allowed to interview a number of prisoners in private. UN وقد سمح لموظفي حقوق الإنسان في جنوب دارفور بزيارة سجن كوريا في نيالا، ومنحوا تصريحا بدخول جميع زنزانات السجن، وسمح لهم بإجراء مقابلات مع عدد من المساجين بمفردهم.
    I take this opportunity to express my deepest appreciation for the competence, professionalism and dedication of the Human rights officers who have carried the day-to-day burden of servicing the mandate, as well as for the support of their supervisors and the contribution of my research assistants in alleviating the impossible workload of the officers. UN وإني أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري العميق لموظفي حقوق الإنسان لما أبدوه من كفاءة واحتراف وتفان في تحمل عبء الأعمال اليومية في خدمة الولاية وكذلك لتعاون مشرفيهم ولإسهام الباحثين الذين ساعدوني في تخفيف عبء ذلك الحمل المستحيل الملقى على عاتق الموظفين.
    It will also begin consolidating and strengthening its capacity to rapidly deploy human rights staff in crisis situations or other situations where there is a need for human rights expertise on short notice. UN وستبدأ تدعيم وتعزيز قدرتها على النشر السريع لموظفي حقوق الإنسان في حالات الأزمات أو الحالات الأخرى التي تنشأ فيها الحاجة إلى الدراية الفنية في مجال حقوق الإنسان في غضون مهلة قصيرة.
    (f) Develop standard profiles for human rights staff of field operations and create a system for vetting candidates prior to their inclusion in the rosters; UN (و) تحديد مؤهلات معيارية لموظفي حقوق الإنسان في العمليات الميدانية وإنشاء نظام لفرز المرشحين قبل إدراجهم بالقوائم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد