Also, additional work will be required to make the UNISPAL web site more technically advanced and user-friendly. | UN | وكذلك سيتطلب الأمر عملا إضافيا لزيادة التقدم التقني لموقع النظام على الشبكة العالمية وتسهيل استخدامه. |
(iii) Number of hits on the Treaty web site | UN | ' 3` عدد الزيارات لموقع المعاهدات على الشبكة |
Only inspection for a pre-cantonment site outside the mine perimeter by near Ity village has been permitted. | UN | ولم يُسمح إلا بعملية تفتيش واحدة لموقع يقع خارج نطاق المنجم بالقرب من قرية إيتي. |
Collects and analyses information on United Nations operations across the country by location and sector of activity. | UN | يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، طبقا لموقع ومجال النشاط. |
If he's drunk, sick, called to a scene, that's no problem. | Open Subtitles | لو كان ثملاً، مريضاً، تم استدعاءه لموقع جريمة، فلا مشكلة. |
The average number of daily visits to the UNCITRAL website totalled 2,399. | UN | وبلغ متوسط مجموع عدد الزيارات اليومية لموقع الأونسيترال 399 2 زيارة. |
Have them proceed to the Alpha site until further notice. | Open Subtitles | قل لهم أن يتحولوا لموقع الفا حتى إشعار آخر |
Who smuggled the rotten boards onto the construction site? | Open Subtitles | إنهم أولئك الذين يهربون الألواح الفاسدة لموقع البناء |
Somebody just uploaded a new video to the game site. | Open Subtitles | أحدهم حمل مقطع فيديو جديد لموقع اللعبة الساعة 12: |
Have you considered signing up for an online dating site? | Open Subtitles | هل تعتبر توقيع تصل لموقع التعارف عن طريق الانترنت؟ |
The planned developments at the airport site were for a distribution log base. | UN | واستهدف التطوير المقرر لموقع المطار إقامة قاعدة لوجستية للتوزيع. |
The plant planned for team site Smara was also delayed owing to the lack of earth-moving equipment | UN | وقد تأخرت أيضا المحطة المقرر إنشاؤها لموقع فريق سمارة بسبب عدم توفر معدات الحفر |
The assessment further underlined the urgency of conducting a more in-depth evaluation of the Palais des Nations site. | UN | كما أكد التقييم الحاجة الملحة لإجراء تقييم أكثر تعمقا لموقع قصر الأمم. |
The trial included the hearing of 67 witnesses over 88 trial days and a site visit to Rwanda in November 2007. | UN | وتضمنت المحاكمة الاستماع إلى 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة، وزيارة لموقع في رواندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The UNAMID team site in Kutum provided medical treatment to critically injured persons. | UN | وقدم الفريق الميداني التابع لموقع العملية في كتم العلاج الطبي للأشخاص المصابين بجروح خطيرة. |
Local assessments have been done for at least one site in each country. | UN | وأُجريت عمليات تقييم محلية لموقع واحد على الأقل في كل بلد. |
Due to its geographic location and composition Tuvalu's greatest potential security risk lies in its expansive maritime zone. | UN | ونظرا لموقع توفالو وتكوينها من الناحية الجغرافية، يكمن أكبر خطر أمني محتمل بالنسبة لها في اتساع رقعتها البحرية. |
This is the coroner's diagram showing the location of wounds | Open Subtitles | هذا هو الطبيب الشرعى يوضح الرسم البيانى لموقع الجروح |
The objective of the team was to conduct an underwater search of the sea floor and the marina adjacent to the scene of the blast. | UN | وكان هدف الفريق إجراء بحث تحت الماء يشمل قاع البحر والمرفأ المتاخم لموقع الانفجار. |
(ii) Increased number of visits to and downloads from the website of the Division for Sustainable Development | UN | ' 2` ازدياد عدد الزيارات لموقع شبكة التنمية المستدامة على شبكة الإنترنت، وعدد عمليات التنزيل |
Due to Cuba's geographical position, the United States market represents the closest, most convenient and most diversified trade area. | UN | ونظرا لموقع كوبا الجغرافي، فإن سوق الولايات المتحدة يشكل أقرب المناطق التجارية وأكثرها ملائمة وتنويعا. |
Marilyn agreed to not have Paula Strasberg on the set. | Open Subtitles | وافقت مارلين على عدم إحضار بولا ستراسبيرج لموقع التصوير |
Finally, the Division is responsible for the technical development and management of the Court's website. | UN | وأخيرا، تتولى الشعبة مسؤولية التطوير التقني لموقع المحكمة على شبكة الإنترنت وإدارته. |