While individual budget line items were broken down by object code in the supplementary information, variances or explanations were not included. | UN | وإذا كانت فرادى بنود الميزانية قد وزعت حسب رموز المواد في المعلومات التكميلية، فإن الفروق أو الشروح لم تُدرج. |
The consultancy resources required to achieve this output were not included in the proposal, and owing to timing, the framework was not amended | UN | لم تُدرج في الاقتراح الموارد اللازمة من الاستشاريين لتحقيق هذا الناتج، ولم يجر، بسبب التوقيت، تعديل الإطار |
Finally, it is the understanding of the Council that as yet the needs of the internal justice system have not been included in the capital master plan, in place for the refurbishment of the Headquarters building in New York. | UN | وأخيرا، علم المجلس أن احتياجات نظام العدل الداخلي لم تُدرج بعد في المخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك. |
However, ethics and accountability had not been included in the priorities for 2011. | UN | غير أنَّ قضية الأخلاقيات والمساءلة لم تُدرج في عِداد أولويات عام 2011. |
The Board addressed other reports to the Security Council and other governing bodies, the details of which are not included in the present report. | UN | وقد تناول المجلس تقارير أخرى مقدمة إلى مجلس الأمن ومجالس إدارة أخرى، لم تُدرج تفاصيلها في هذا التقرير. |
Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, | UN | وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية، |
However, the nine audits were not included in the 2008 workplan. | UN | بيد أن المراجعات التسع لم تُدرج في خطة عمل عام 2008. |
It should also be noted that there are certain items that were not included at this stage, but may have to be considered in the future. | UN | وتجدر أيضا ملاحظة أن هناك بنودا معينة لم تُدرج في هذه المرحلة، ولكن قد يتعين النظر فيها مستقبلا. |
To avoid double counting, data for the European Community were not included in totals. | UN | ولغرض تجنب ازدواج العد لم تُدرج البيانات المتعلقة بالجماعة الأوروبية في المجاميع. |
Where elements from the source material have not been included, this does not preclude their inclusion at later stages. | UN | أما عنـاصر المـادة المصدرية التي لم تُدرج فلا يوجد ما يمنع إدراجها في مراحل لاحقة. |
The Committee notes, however, that there are other potential costs which have not been included in that figure. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن هناك تكاليف محتملة أخرى لم تُدرج في ذلك الرقم. |
Because of the Secretary-General's stated commitment in his statement on personnel questions to the Fifth Committee that no staff member should lose his or her job as a result of the restructuring, such costs have not been included in the revised estimates. | UN | وبالنظر لالتزام اﻷمين العام الذي أعلنه في بيانه أمام اللجنة الخامسة بشأن مسائل الموظفين وقال فيه إنه لا ينبغي أن يخسر أي موظف عمله نتيجة ﻹعادة التشكيل، فإن هذه التكاليف لم تُدرج في التقديرات المنقحة. |
While it found that there was now a much greater degree of alignment, it also identified a small number of strategic framework indicators that had not been included in the standard indicators. | UN | وفي حين أنه خلص إلى وجود قدر أكبر من المواءمة، فإنه وجد أيضا أن عددا صغيرا من مؤشرات الإطار الاستراتيجي لم تُدرج في المؤشرات الموحدة. |
The Committee was further informed that, pending the outcome of the Security Council's review of the deployment and planning details of the guard unit, its resource requirements had not been included in the 2014 budget proposals. | UN | وكذلك أُبلغت اللجنة بأنه في ضوء عدم انتهاء مجلس الأمن من استعراض تفاصيل النشر والتخطيط لوحدة الحراسة، لم تُدرج احتياجات هذه الوحدة من الموارد في الميزانية المقترحة لعام 2014. |
Consequently, contracts that began before 2004 are not included in the present report even if they continued into that year. | UN | وبالتالي، فإن العقود التي بدأت قبل عام 2004 لم تُدرج في هذا التقرير، حتى وإن استمر سريانها خلال ذلك العام. |
Note: Except for fugitive emissions, data for the Russian Federation are not included here because the emissions from subsectors in the energy sectors were reported with notation keys. | UN | ملاحظة: باستثناء الانبعاثات المتسربة، لم تُدرج البيانات المتعلقة بالاتحاد الروسي في هذا الشكل نظراً لأن الانبعاثات من القطاعات الفرعية في قطاع الطاقة وردت بعبارات مختصرة. |
I see that despite the assurances given me, that information was not included in paragraph 7 of the report of the Second Committee. | UN | وأرى أنه رغم التأكيدات التي أعطيــت لي، لم تُدرج تــلك المعلومــة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الثانية. |
He would like to know which provisions of the Covenant had not been incorporated into Ecuadorian law. | UN | واستفسر عن ماهية أحكام العهد التي لم تُدرج في قانون إكوادور. |
Where this information is not included, it was recommended that committees request it in their list of issues for the State party. | UN | وإذا لم تُدرج هذه المعلومات، تمت التوصية بأن تطلبها اللجان في قائمة مسائلها الموجهة إلى الدولة الطرف. |
However, the Committee is concerned that child sex tourism has not been incorporated explicitly as a criminal offence into criminal legislation. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأن مسألة استغلال الأطفال في السياحة الجنسية لم تُدرج على نحو صريح كفعل جنائي في التشريعات الجنائية. |
For the purpose of the interpretation of these rules, the headings, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded. | UN | عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها. |
However, the Committee is concerned that the State party has not incorporated into national law the crime of torture as defined in article 1 of the Convention. | UN | غير أن اللجنة يساورها القلق لأن الدولة الطرف لم تُدرج في القانون المحلي جريمة التعذيب كما جرى تعريفها في المادة 1 من الاتفاقية. |
Extrabudgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. | UN | أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تُدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية. |
For presentation purposes, expenditures in excess of $300 million are not shown. | UN | ولأغراض العرض، لم تُدرج النفقات التي تفوق قيمتها 300 مليون دولار. |
(ii) Any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
Accordingly, neither those comments nor the Inspectors' analysis on them have been included in this annex. | UN | ومن ثم، لم تُدرج في هذا المرفق لا تلك التعليقات ولا تحليل المفتشيْن لها. |
The Committee notes, however, that the editorial changes suggested to regulations 4.5 and 11.1 have not been reflected in the revisions. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ أن التغييرات التحريرية المقترح إدخالها على البندين 4-5 و 11-1 لم تُدرج في التنقيحات. |