I've never seen anything like it, and I've seen a lot. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت شيئاً مثله، و قد رأيت الكثير |
I've never been more fucking disappointed with anyone in my life. | Open Subtitles | لم يسبق أن كنت خائباً هكذا من أحد طيلة حياتي. |
I never had a hot toddy. What's in it? | Open Subtitles | لم يسبق أن احتسيت خمراً ساخناً ماذا بداخله؟ |
Yeah, well, I'm guessing there's a lot of things You've never done before. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن هناك أموراً كثيرة لم يسبق أن قمت بها من قبل |
I am happy to say our future has never been more assured. | Open Subtitles | وأنا سعيدة لأقول أن مستقبلنا لم يسبق أن كان مؤكدّاً أكثر |
The global financial crisis shows that countries and peoples have never before been more interconnected or more interdependent. | UN | وتبين الأزمة المالية العالمية أن البلدان والشعوب لم يسبق أن كانت أكثر ترابطا أو أكثر تعاضدا. |
I've never seen an infestation on this scale, or this aggressive. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت غزوا بهذا الحجم أو هذه العداوة |
I've never been prejudiced in my Iife and you know it. | Open Subtitles | لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا |
I'm sorry, boys. I - I've never expelled anyone before, but that pig had some powerful friends. | Open Subtitles | آسف يا شباب ، لم يسبق أن طردت أحداً لكن ذلك الخنزير لديه أصدقاء أقوياء |
I've never told anyone this. I use tape to pull my neck back. | Open Subtitles | لم يسبق أن أخبرت أي شخص بهذا. أستخدم لاصقًا لسحب عنقي للخلف. |
My cousin lend me his place. I never been there. | Open Subtitles | إبن عمي أعارني مكانه لم يسبق أن ذهبت هناك |
I never saw a baby with more vitality. That's the truth. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت طفل بهذه الحيوية، هذه هي الحقيقة |
I never heard of such ingratitude in my entire life. | Open Subtitles | لم يسبق أن سمعت عن نكران للجميل بهذا الشكل |
You've never been in a good relationship, have you? | Open Subtitles | لم يسبق أن كنت في علاقة جيدة، أليس كذلك؟ |
Mr. S has never taught here at Horace Green, so I want you all to be on your best behavior. | Open Subtitles | السّيد إس لم يسبق أن علّم هنا في هوراس الأخضر لذا أريدكم جميعا أن تكونوا على سلوككم الأفضل |
Don`t you worry baby, l`ll handle it l`ve never been to the children`s section of a Mall | Open Subtitles | لا تقلق حبيبي ساتولى الموضوع لم يسبق أن ذهبت الى قسم الاطفال في مركز التسوق |
All nations, all the peoples of the world, must realize that we are slipping into a crisis of a kind we have never encountered before. | UN | وكل الأمم وكل شعوب العالم يجب أن تدرك أننا ننزلق صوب أزمة من نوع لم يسبق أن واجهناه من قبل. |
It's never fun going in front of the department of education. | Open Subtitles | لم يسبق أن اعتبر المثول أمام وزارة التعليم أمراً مرحاً |
This means that the Act introduces protection in areas of society not previously covered by the legislation. | UN | وهذا يعني أن القانون يدخل حماية في مجالات بالمجتمع لم يسبق أن كانت مشمولة بالتشريع. |
It's quiet. We've never had trouble. And it's just a few days. | Open Subtitles | عمل هادئ لم يسبق أن كان لنا مشاكل فقط لبضع أيام |
I was an orphan. I had never seen my parents | Open Subtitles | لقد كنت يتيما.. لم يسبق أن كان لى والدين |
You know, things I'd never felt before. | Open Subtitles | تعرفين ، أشياء لم يسبق أن شعرت بها من قبل |
The Commission recommends that the measures should be extended to cover the individuals named in this report, if they are not already subject to sanctions. | UN | وتوصي اللجنة بتوسيع هذه التدابير لتشمل الأشخاص المستهدفين في هذا التقرير، إن لم يسبق أن فُرضت عليهم عقوبات. |
I haven't had a two day hangover in a long time. | Open Subtitles | لم يسبق أن عانت من آثار ما بعد الشرب ليومين متتاليان من قبل |
The evaluation function appears never to have been significant to the operational or strategic management of UNEP. | UN | ويبدو أن وظيفة التقييم لم يسبق أن حظيت باهتمام يذكر في اﻹدارة التشغيلية أو الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |