ويكيبيديا

    "لم يصدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not issued
        
    • did not issue
        
    • had not been
        
    • has not been issued
        
    • was issued
        
    • had been issued
        
    • pending
        
    • there has been
        
    • has been issued
        
    • was no
        
    • was not
        
    • absence
        
    • have not been
        
    • did not adopt
        
    • has not been made
        
    Declaration of independence was not issued by the Provisional Institutions of Self-Government -- Declaration of independence did not violate the Constitutional Framework. UN لم يصدر إعلان الاستقلال عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لم ينتهك إعلان الاستقلال الإطار الدستوري.
    The Public Prosecutor has still not issued a decision on the complaint. UN فحتى الآن، لم يصدر المدعي العام قراره بشأن الشكوى.
    Further investigation by the Panel and staff members of the Office revealed that the Bureau of Mines had not issued a licence for 2007 to the broker. UN وعمليات البحث الإضافية التي قام بها الفريق وموظفو المكتب بينت أن مكتب المناجم لم يصدر ترخيصا للسمسار لعام 2007.
    The Panel's interim report was circulated to the members of the Committee; however, it was not issued as a document of the Security Council. UN وعُمم التقرير المرحلي للفريق على أعضاء اللجنة؛ غير أنه لم يصدر كوثيقة رسمية لمجلس الأمن.
    In the event the above permission is not issued within 48 hours after the information was submitted the suspended transaction might be conducted. UN وإذا لم يصدر الإذن بإكمال المعاملة في غضون 48 ساعة من موعد تقديم المعلومات، جاز إتمام المعاملة الموقوفة.
    A written verdict was reportedly not issued and Mr. Abedini's lawyer was told that he had 20 days to appeal the verdict. UN وتفيد التقارير أنه لم يصدر حكم مكتوب وأن محامي السيد عابديني أُخبر بأنه يستطيع الطعن في الحكم في غضون 20 يوماً.
    If a judicial order to continue placement is not issued, the person must be released. UN وإذا لم يصدر أمر قضائي باستمرار الاحتجاز، فيجب إخلاء سبيل الشخص المحتجز.
    If such order is not issued within this time, the hospital's chief physician must release the person concerned. UN وإذا لم يصدر أمر من هذا النوع في غضون ذلك الوقت، فيجب على الطبيب الرئيسي في المستشفى أن يخلي سبيل الشخص المعني.
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 6 August 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 6 آب/أغسطس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 26 August 2008 (not issued in document form) UN الوثيقة المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 26 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    The Government had declared earlier that the General Body had not issued its order restraining Ms. Suu Kyi until 28 November 2003, and that the subsequent extensions applied to that date instead of late May. UN وكانت الحكومة قد أعلنت أن المجلس العام لم يصدر أمراً باحتجاز السيدة سو كي حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وأن فترات التمديد التالية تنطبق على هذا التاريخ وليس على آخر أيار/مايو.
    According to the person that takes care of election matters at the party's office, the kind of election observer document presented by the complainant was not issued for the election in 2000. UN ووفقاً لما أفاد به الشخص المعني بمسائل الانتخابات في مكتب الحزب، لم يصدر في انتخابات عام 2000 هذا النوع من المستندات التي قدمها صاحب الشكوى لمراقبة الانتخابات.
    According to the person that takes care of election matters at the party's office, the kind of election observer document presented by the complainant was not issued for the election in 2000. UN ووفقاً لما أفاد به الشخص المعني بمسائل الانتخابات في مكتب الحزب، لم يصدر في انتخابات عام 2000 هذا النوع من المستندات التي قدمها صاحب الشكوى لمراقبة الانتخابات.
    Annex IV is not issued as a bound document as the conference documents are available at the archives of the Department of Foreign Affairs of Ireland and through the website of the Diplomatic Conference at http://www.clustermunitionsdublin.ie/documents.asp UN لم يصدر المرفق الرابع كوثيقة مجلدة لأن وثائق المؤتمر متاحة في محفوظات وزارة خارجية أيرلندا ومن خلال الموقع الشبكي التالي للمؤتمر الدبلوماسي:
    Further, the Mechanism confirmed that the Financial Services Board had not issued directives to institutions under its control and consequently recommended to the Government that the Board should implement the financial sanctions also. UN وعلاوة على ذلك أكدت آلية الرصد أن مجلس الخدمات المالية لم يصدر توجيهات إلى المؤسسات الخاضعة لإشرافه وبالتالي أوصى الحكومة بضرورة قيام مجلس الخدمات المالية بتنفيذ الجزاءات المالية أيضا.
    While the meeting did not issue a formal declaration, it achieved a large degree of consensus on a number of important matters. UN وفي حين أن الاجتماع لم يصدر أي إعلان رسمي، فقد حقق درجة كبيرة من توافق الآراء حول بعض الأمور المهمة.
    Among 44 countries for which data were available, around 59 per cent of children in detention had not been sentenced. UN ومن بين البلدان التي أتيحت عنها البيانات، وعددها 44 بلدا، كان نحو 59 في المائة من الأطفال المحتجزين لم يصدر حكم بحقهم.
    Accordingly, Bermuda has not been issued an IPF for the UNDP fifth programming cycle. UN ولذا لم يصدر لبرمودا رقم تخطيط إرشادي لدورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.
    A Palestinian youth was reportedly injured by a rubber bullet, but no statement was issued regarding the type of injury he sustained. UN وأفيد أن شابا فلسطينيا قد أصيب بعيار مطاطي، إلا أنه لم يصدر تصريح فيما يتعلق بنوع اﻹصابة التي لحقت به.
    Since then only 23 permits had been issued to dig new wells. UN ومنذ ذلك الوقت لم يصدر إلا 23 إذناً بحفر آبار جديدة.
    The State party notes that proceedings in the case are still pending and that no final judgement has yet been issued. UN وتفيد الدولة الطرف بأن إجراءات هذه القضية لا تزال قيد النظر وأنه لم يصدر بعد أي حكم نهائي فيها.
    Otherwise, there has been virtually no acknowledgment by the Government of its complicity in abuses in boarding schools. UN وما عدا ذلك، لم يصدر تقريباً أي اعتراف من الحكومة بتواطئها في التجاوزات المرتكبة في المدارس الداخلية.
    Since the trial has not yet started, no ruling against the two defendants has been issued. UN إن المحاكمة لم تبدأ بعد وبالتالي لم يصدر عنها حكم بإدانة المتهمين.
    In the majority of cases there was no adequate reaction of Kosovo Police and Prosecutors and no criminal charges were filed against perpetrators. UN وفي معظم القضايا، لم يصدر عن شرطة كوسوفو ولا عن أعضاء النيابة العامة أي رد فعل كاف، ولم توجه للجناة أية تهم جنائية.
    The electoral act was not promulgated owing to ongoing negotiations between the parties and the slow pace of the implementation of the Darfur Peace Agreement UN لم يصدر القانون الانتخابي بسبب المفاوضات الجارية بين الأطراف وبسبب بطء نسق تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    In the absence of specific studies, the Central Bank has no particular conclusions on the matter. UN ونظرا لعدم وجود دراسات محددة بشأن هذا الموضوع، لم يصدر المصرف المركزي استنتاجات بخصوصه.
    In some of the cases, defenders have not been issued with the documents needed in order to travel. UN وفي بعض الحالات، لم يصدر للمدافعين الوثائق اللازمة للسفر.
    While the Conference did not adopt a final document, Main Committee II did agree on a number of ideas and proposals, including the following language on the Zangger Committee: UN بالرغم من أن المؤتمر لم يصدر وثيقة ختامية، فقد وافقت اللجنة الرئيسية الثانية على عدد من الأفكار والمقترحات، بما في ذلك الصيغة التالية عن لجنة زانغر:
    The author also claims that the judgement of the Ontario Court of Justice has not been made public. UN ويدعي أيضاً أن حكم محكمة العدل في أونتاريو لم يصدر علناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد