Not anymore. Now he's shuffling around in his slippers. | Open Subtitles | لم يعد كذلك, الان هو مختلط حول منافقية |
And I did think it was funny, but Not anymore. Not at all. | Open Subtitles | وأعتقدت أنه كان أمراً مضحكاً ولكنه لم يعد كذلك إطلاقاً |
Not anymore. CAMERAMAN: Hey! | Open Subtitles | لم يعد كذلك با لحديث عن الاشياء التي تضايقني |
However, in the twenty-first century this is no longer the case. | UN | بيد أن الأمر لم يعد كذلك في القرن الحادي العشرين. |
Lieutenant Ford may have been your friend, but he's Not any more. | Open Subtitles | ربما كان الملازم فورد صديقك لكنه لم يعد كذلك. |
(a) It was effective against third parties on the effective date in accordance with recommendation 226 and later ceased to be effective against third parties; or | UN | (أ) كان الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة في تاريخ النفاذ وفقا للتوصية 226 ثم لم يعد كذلك في وقت لاحق؛ أو |
Not anymore. He just got arrested for bribery. He could go to prison. | Open Subtitles | لم يعد كذلك ، لقد تم اعتقاله بتهمة الرشوة وقد يذهب إلى السجن |
Not anymore. I moved ten years ago. | Open Subtitles | لم يعد كذلك أنا رحلت عنها منذ عشَر سنوات |
In the past, Samoa's isolation and limited integration into the global economy shielded us from the direct impact of major external crises, but Not anymore. | UN | ففي الماضي، وَقَتنا عزلتنا ومحدودية اندماجنا في الاقتصاد العالمي من الأثر المباشر للأزمات الخارجية الرئيسية، ولكن الأمر لم يعد كذلك. |
Not my intern,not my business,Not anymore. | Open Subtitles | لستِمستجدتي,فهذاليسمنشأني, لم يعد كذلك |
No, Not anymore, sweetheart. Our home's in Grandville. | Open Subtitles | لم يعد كذلك حبيبتي بيتنا في غراندفيل |
Not anymore. He's not in his mind. | Open Subtitles | لم يعد كذلك بعد فهوليسفى كاملعقلة. |
I do business with JD. - Not anymore. | Open Subtitles | أنا أمارس عملاَ معه لم يعد كذلك |
Not anymore. They've figured out a formula. | Open Subtitles | لم يعد كذلك الأن لقد إكتشفوا المعادلة |
Maybe it used to be, but it's Not anymore. | Open Subtitles | ربما كان عالمي لكنه لم يعد كذلك |
- No, Not anymore. Ellen of Troy. I knew nothing, King Looney, I swear. | Open Subtitles | " لم يعد كذلك الآن " إيلين طروادة لم تكن لي فكرة ملك " لوني " أقسم لك |
Whereas in the past personnel were assured protection by virtue of their association with the work of the United Nations, this is no longer the case. | UN | وعلى حين كانت حماية الموظفين مضمونة في الماضي بحكم ارتباطهم بعمل اﻷمم المتحدة، فإن الحال لم يعد كذلك. |
As that was no longer the case, Mr. O'Flaherty wanted to hear the opinion of the UNMIK delegation on the subject. | UN | والأمر لم يعد كذلك اليوم، وأعرب السيد أوفلاهرتي عن رغبته في سماع وفد البعثة بهذا الشأن. |
The old law stated that the father was taken to be the natural guardian of the child, but that was no longer the case. | UN | والقانون القديم ينص على أن الأب يُعتَبَر الوصي الطبيعي للطفل، ولكن الأمر لم يعد كذلك. |
He`s Not any more. | Open Subtitles | لم يعد كذلك الأن |
(a) It was effective against third parties on the effective date in accordance with recommendation 228 and later ceased to be effective against third parties; or | UN | (أ) كان الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة في تاريخ النفاذ وفقا للتوصية 228 ثم لم يعد كذلك في وقت لاحق؛ أو |
What was once kinda funny, isn't anymore. | Open Subtitles | ما كان ذات مرة مضحكاً لم يعد كذلك |
I guess at one point it made sense to love somebody for your whole life, but it doesn't anymore. | Open Subtitles | أعتقد في أحد اللحظات سيبدو منطقيا , أن تحبين شخصا طوال حياتك ولكن الأمر لم يعد كذلك |
If, in earlier years, dialogue was often an end in itself, that is no longer so. Today, concrete results are expected. | UN | وإذا كان الحوار في السنوات اﻷولى، شكل غالباً غايةً في حد ذاته، فإنه لم يعد كذلك اليوم، حيث يتوقع التوصل إلى نتائج ملموسة. |
The Act of 2003 was previously the main instrument implementing the Convention; however, since the entry into force of the new Criminal Code, that is no longer the case with regard to criminal prosecution. | UN | وكان قانون عام 2003 الصك الرئيسي لتنفيذ الاتفاقية، ولكنه لم يعد كذلك فيما يتعلق بالجانب القمعي منذ أن دخل القانون الجنائي الجديد حيز النفاذ. |