And he will deny it. for us boys, it's all about F.B.B. | Open Subtitles | ،وهو سيرفض ذلك، بالنسبة لنا نحن الرجال كلّ شيء حول و.ث.م |
Someone like me who lives abroad understands well how difficult it is for us Chinese to survive here. | Open Subtitles | شخص مثلي يعيش في الخارج يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا نحن الصينيين العيش هنا |
This works, the two of us, don't you think? | Open Subtitles | هذا مناسب لنا نحن الأثنين، الأ تعتقد ذلك؟ |
We decided to build an all-purpose room for both of us. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نبني غرفة متعددة الإستخدامات لنا نحن الإثنان |
In this time of national crisis, we the Somali people must set aside our differences and come together to confront our perils. | UN | وفي وقت الأزمة الوطنية هذا، ينبغي لنا نحن الصوماليين وضع خلافاتنا جانبا والاتحاد لمواجهة المخاطر التي تهددنا. |
It is difficult for us because of the resort. | Open Subtitles | الامور صعبه لنا نحن بسبب وجود هذا المنتجع |
This session of the General Assembly is very memorable for us, the Palestinian people and our leadership; we will not forget it. | UN | إن دورة الجمعية العامة هذه دورة لا تنسى بالنسبة لنا نحن الفلسطينيين، شعبا وقيادة. |
Since the early days of our independent and republican life, solidarity and human rights, in their fullness, have been a way of life for us Costa Ricans. | UN | ومنذ اﻷيام اﻷولى لاستقلالنا وقيام جمهوريتنا، كان التضامن وحقوق اﻹنسان، كأتم ما تكون، أسلوب حياة لنا نحن الكوستاريكيين. |
But for us, the people of the Caribbean and of Africa, 200 years is really not very long ago. | UN | ولكن 200 عام ليست في الواقع مدة طويلة جدا بالنسبة لنا نحن شعب الكاريبي وأفريقيا. |
Our fight against the scourge becomes more difficult for us as developing countries, with small economies that are often characterized by poverty and unemployment. | UN | معركتنا ضد هذه البلية تصبح أكثر صعوبة لنا نحن البلدان النامية، حيث أن اقتصاداتنا صغيرة وغالبا ما تتصف بالفقر والبطالة. |
But, for us Arabs, the issue is far more complex than that. | UN | لكن بالنسبة لنا نحن العرب الأمر أعقد من ذلك. |
At least for the 20 of us who tested negative for strep. | Open Subtitles | على أقل تقدير لنا نحن الـ20 الذين لم يكن لدينا بكتيريا |
We can get takeout, just for the two of us. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على وجبة خارجية لنا نحن الإثنان فقط |
I've ordered a table at Gordon's, just the two of us. | Open Subtitles | قمت بحجز طاولة في مطعم غوردون فقط لنا نحن الإثنين. |
For those of us who live in the forests and whose livelihoods depend on the forests, this is a case of slow genocide. | UN | وهذا ما يعتبر بالنسبة لنا نحن سكان هذه الغابات بمثابة جريمة إبادة بطيئة. |
For those of us who live at sea level, the picture is particularly bleak. | UN | وبالنسبة لنا نحن الذين نعيش على مستوى سطح البحر، أصبحت الصورة قاتمة بشكل خاص. |
In his intervention in the general debate just a few weeks ago, the Danish Minister for Foreign Affairs stressed that we, the Member States, must take the lead in reforming and strengthening the Organization. | UN | وفي بيانه في المناقشة العامة قبل مجرد أسابيع قليلة، شدد وزير خارجية الدانمرك على أنه لا بد لنا نحن الدول الأعضاء من أن نحتل موقع الصدارة في إصلاح المنظمة وتعزيزها. |
Listen to us poor...and God will hear your prayers | Open Subtitles | استمع لنا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك |
Those explosives are not ours. We're police. We don't intend to rob yu. | Open Subtitles | هذه المتفجرات ليست لنا نحن مِن الشرطة، ولا ننوي سرقتكم |
Now that the Peacebuilding Commission has been established for seven months, it is appropriate that we in its joint parent bodies take stock. | UN | الآن بعد سبعة شهور من إنشاء لجنة بناء السلام، من المناسب لنا نحن أعضاء الهيئات المشتركة التي أنجبتها أن نجري تقييما. |
Where's the part where you tell us we're going to Hell and I say have you seen the size of the bugs outside? | Open Subtitles | أين هو الجزء حيث كنت أقول لنا نحن ذاهبون الى الجحيم وأنا أقول هل رأيت حجم الخلل الخارج؟ |
for us in FRIENDS, the business planning decision can be made in one day. | Open Subtitles | بالنسب لنا نحن فرندز نتخذ قرار تخطيط العمل فى يوم واحد |