Securing the appropriate level of dedicated technical staff capacity from the beginning would be vital for the successful implementation of the project. | UN | فضمان وجود ملاك مناسب من الموظفين التقنيين المكرسين منذ البداية سيكون في غاية الأهمية بالنسبة لنجاح تنفيذ المشروع. |
Cooperation among States is an essential requirement for the successful implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | والتعاون فيما بين الدول مطلب أساسي لنجاح تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
The Committee continues to hold this view and believes that strengthened commitment is critical to the successful implementation of the project. | UN | ولا تزال اللجنة متمسكة بهذا الرأي، وتعتقد بأن الالتزام القوي هو أمر بالغ الأهمية لنجاح تنفيذ المشروع. |
Progress has been made in subtopics identified as important or even crucial for successful implementation of the Convention. | UN | وأحرِز تقدم بشأن المواضيع الفرعية المحددة بوصفها مواضيع مهمة أو حتى حاسمة بالنسبة لنجاح تنفيذ الاتفاقية. |
The four subjects addressed so far are based on what are considered to be fundamental issues for the successful implementation of the Convention. | UN | وتستند المواضيع الأربعة التي تم تناولها حتى الآن إلى ما يُعتبر من المسائل الأساسية لنجاح تنفيذ الاتفاقية. |
The role of intermediaries is an important aspect in this process as they provide the necessary guidance and expertise for the successful implementation and continuation of a project. | UN | ويشكل دور الوسطاء جانبا هاما في هذه العملية لأنهم يقدمون ما يلزم من توجيه وخبرة لنجاح تنفيذ المشاريع واستمرارها. |
International cooperation is essential for the successful implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). | UN | والتعاون الدولي ضرورة حيوية لنجاح تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
We believe that national ownership and leadership are critical for the successful implementation of the Millennium Development Goals. | UN | ونؤمن بأن الملكية والقيادة الوطنيتين هما حيويتان لنجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The report will evaluate the structural measures which are considered to be preconditions for the successful implementation of the national Roma integration strategies. | UN | وسيتضمن التقرير تقييم التدابير الهيكلية التي تعتبر شروطا مسبقة لنجاح تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لإدماج الروما. |
The Philippines referred to public participation as a central tool for the successful implementation and pursuit of sustainable forest management. | UN | واعتبرت الفلبين مشاركة عامة الناس أداة محورية لنجاح تنفيذ ومتابعة الإدارة المستدامة للغابات. |
Coordination among them is key to the successful implementation of the recommendations of this study. | UN | ويعد التنسيق فيما بينها ضروريا لنجاح تنفيذ توصيات هذه الدراسة. |
Good governance is the other key to the successful implementation of NEPAD. | UN | ونظام الحكم الجيد هو المفتاح الآخر لنجاح تنفيذ الشراكة الجديدة. |
By and large, the Board's review of the proposals show that the corrective steps needed for successful implementation of this important project have been taken. | UN | ويتبين الى حد كبير من استعراض المجلس للمقترحات أن الخطوات التصحيحية الضرورية لنجاح تنفيذ هذا المشروع الهام قد اتخذت. |
This would ensure close collaboration between the new entity and two of the funds and programmes that are central to successful implementation of the gender mainstreaming strategy. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون الوثيق بين الهيئة الجديدة واثنين من الصناديق والبرامج التي تُعد مركزية لنجاح تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
52. The mobilization of financial resources from all sources for financing development is critical to the success of the implementation of the internationally agreed development goals. | UN | 52 - وتعبئة الموارد المالية من جميع المصادر لتمويل التنمية أمر أساسي لنجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
A key component of the successful implementation of the strategy is the objective monitoring and evaluation of the adequate implementation of planned activities for which the National Rapporteur is responsible. | UN | ويمثل الرصد والتقييم الموضوعيان للتنفيذ الملائم للأنشطة المقررة التي تقع على عاتق المقرر الوطني أحد المكوّنات الرئيسية لنجاح تنفيذ الاستراتيجية. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe, with an extensive field presence in Kosovo, is requested to assist in the monitoring necessary for a successful implementation of the Settlement. | UN | يُطلب من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما لها من وجود ميداني واسع النطاق في كوسوفو، تقديم المساعدة في الرصد اللازم لنجاح تنفيذ التسوية. |