ويكيبيديا

    "لنزلاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inmates
        
    • guests
        
    • population should be undertaken
        
    It considered that prison inmates must have access to safe drinking water, sanitation, adequate nutrition and medical services. UN ورأت أن من الواجب توفير مياه الشرب المأمونة، والنظافة الصحية، والتغذية الكافية، والخدمات الطبية لنزلاء السجون.
    In 2001, an act on payment of compensation to inmates of Hansen's disease sanatoria was passed. UN وأُقر في عام 2001 قانون عن دفع تعويضات لنزلاء مصحة مرض هانسن.
    The inmates should be guaranteed such living conditions, which decrease to the minimum the prejudging negative effects of imprisonment and differences with the life of other citizens. UN وينبغي أن تُكفل لنزلاء السجون الظروف المعيشية التي تقلل إلى أدنى حد من آثار الأحكام السابقة السلبية للسجن، وأوجه الاختلاف عن حياة المواطنين الآخرين.
    Subsidies are also granted to programmes working for the social integration and rehabilitation of prison inmates and former inmates with mental disabilities. UN كما يجري منح الدعم للبرامج التي تعمل من أجل الإدماج الاجتماعي لنزلاء السجون والسجناء السابقين ذوي الإعاقة العقلية وإعادة تأهيلهم.
    The prosecutor had received a complaint written by a 15-yearold girl alleging that the hotel owners had purchased, confined and physically abused her, and had forced her to provide sexual services to hotel guests. UN وكان المدعي العام قد تلقى شكوى كتبتها بنت تبلغ من العمر 15 سنة تدعي فيها أن أصحاب الفندق قاموا بشرائها وحبسها وإساءة معاملتها جسدياً، وأجبروها على تقديم خدمات جنسية لنزلاء الفندق.
    49. The SPT likewise recommends that a nationwide census of the prison population should be undertaken to determine the number of detainees who have been held on trial for over three years, in violation of the legal maximum period. UN 49- وتوصي اللجنة الفرعية كذلك بإجراء تعداد وطني النطاق لنزلاء السجون بغية تحديد عدد الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة منذ أكثر من ثلاث سنوات، مما يشكل انتهاكاً للمدة القانونية القصوى.
    In addition, in this prison inmates are only permitted to leave their cell for 15 minutes per day in order to shower and to exercise. UN كما لا يُسمح لنزلاء هذا السجن بمغادرة زنزاناتهم إلا لمدة 15 دقيقة يوميا للاستحمام أو أداء التمارين.
    46. A Literacy Testing programme for inmates of Her Majesty's Prisons is being planned by NTFCP. UN 46- وتخطط فرقة العمل الوطنية الخاصة بمنع الجريمة لبرنامج إجراء اختبار معرفة القراءة والكتابة لنزلاء السجون.
    I said on Friday that the Palestinian Authority was a very real case in which the inmates have taken over the asylum. UN لقد قلت يوم الجمعة إن السلطة الفلسطينية هي حالة حقيقية لنزلاء في مصح للأمراض العقلية تولوا أمره.
    The country was also conducting a survey of correctional facilities with a view to ensuring humane treatment of inmates. UN ويجري البلد دراسة استقصائية عن مرافق السجون من أجل ضمان المعاملة الإنسانية لنزلاء السجون.
    93. Brazil also supports the implementation of Specialized Legal Assistance Centres for male and female inmates and their family members. UN 93- وتدعم البرازيل أيضاً تنفيذ " المراكز المتخصصة للمساعدة القانونية " لنزلاء السجون من الذكور والإناث وأفراد أسرهم.
    Programs are underway to further improve the quality of medical care provided to inmates. UN ويجري تنفيذ برامج بغرض زيادة تحسين نوعية الرعاية الطبية المقدمة لنزلاء السجون.
    Prison inmates were given the opportunity to meet with visiting judges without any prison officials being present. UN وتُعطى لنزلاء السجون الفرصة لمقابلة القضاة الزائرين بدون حضور أي من مسؤولي السجن.
    76. Attendance at religious services either individually or collectively is guaranteed for those inmates who so request. UN 76- يكفل البلد تقديم المساعدة الدينية على نحو فردي وجماعي لنزلاء السجون الذين يطلبونها.
    This has made it possible to give priority attention to improving detention conditions, amenities and medical services for inmates and persons in custody and to enlist them in work of public utility. UN وقد مكن هذا من إعطاء الأولوية لتحسين ظروف الاحتجاز ووسائل الراحة والخدمات الطبية لنزلاء السجون والأشخاص تحت الحراسة واستخدامهم في الأعمال ذات المنفعة العامة.
    Consistent with regional and international correctional standards, the main goal is to highlight the significance within routine operations of effective social rehabilitation and subsequent reintegration of inmates into society, premised on the triangular connection between inmates, communities and the victims of crime. UN ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية للمؤسسات الإصلاحية، يتمثل الهدف الرئيسي في إبراز ما لإعادة التأهيل الاجتماعي الفعال لنزلاء السجون وإدماجهم لاحقا في المجتمع من أهمية في إطار العمليات الاعتيادية، استنادا إلى العلاقة الثلاثية بين النزلاء والمجتمعات المحلية وضحايا الجريمة.
    Under the bill, inmates in semi-open facilities may be given permits to spend time with their families and a cell must be set aside in closed facilities for regular spousal visits that are to be organized in accordance with the relevant regulations. UN ويتيح المشروع منح إجازات دورية لنزلاء المؤسسات شبه المفتوحة يقضونها بين أسرهم ، والخلوة الزوجية لنزلاء المؤسسات المغلقة بشكل دوري وفق ضوابط محددة.
    Discussions focused on the basic needs of inmates and skill training, the formation of prison development committees, the restoration of prison farms and the establishment of basic literacy classes for prisoners and staff training UN وتركزت المناقشات على الاحتياجات الأساسية لنزلاء السجون، والتدريب على المهارات، وتشكيل لجان تطوير السجون، واستصلاح مزارع السجون، وإنشاء فصول لمحو الأمية الأساسية للسجناء، وتدريب الموظفين
    102. The Prosecutor's Office has reacted promptly to reports of violations of the constitutional rights prison inmates. UN 102- واستجاب مكتب المدعي العام فوراً للتقارير التي تشير إلى انتهاكات الحقوق الدستورية لنزلاء السجون.
    Concierge booked the driver for affluent hotel guests, he dropped them off, set up his alibi, and his partner would rob them. Open Subtitles البواب يحجز السائق لنزلاء الفندق الاثرياء أنه يجبرهم على النزول و اعداد عذر له ورفيقه يقوم بسرقتهم
    Of those cars, all but 3 were hotel guests, and of those 3, two belong to Open Subtitles الآن كانت كل السيارات لنزلاء في الفندق بإستتثناء 3 كانت 2 لرجلين أفرطا في شرب الكحول
    246. The SPT likewise recommends that a nationwide census of the prison population should be undertaken to determine the number of detainees who have been held on trial for over three years, in violation of the legal maximum period. UN 246- وتوصي اللجنة الفرعية كذلك بإجراء تعداد وطني النطاق لنزلاء السجون بغية تحديد عدد الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة منذ أكثر من ثلاث سنوات، مما يشكل انتهاكاً للمدة القانونية القصوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد