The network of religious leaders, traditional leaders, physicians and journalists for Child Development and survival | UN | شبكة الزعماء الدينيين، والزعماء التقليديين، والأطباء، والصحفيين لنماء الطفل وبقائه؛ |
In that regard, the Government makes provision on Child Development and welfare and community development. | UN | وفي هذا الصدد، توفر الحكومة مخصصات لنماء الطفل ورفاهه ولتنمية المجتمعات. |
There is a need, however, for increased attention to stunting as an indicator of nutrition as well as overall Child Development and well-being. | UN | ومع ذلك فثمة حاجة إلى زيادة الاهتمام بتوقف النمو كمؤشر للتغذية وكذلك لنماء الطفل ورفاهه بصفة عامة. |
A delegation commended the emphasis placed on education and underlined the importance of education for the development of children. | UN | وأثنى وفد آخر على تأكيد المذكرة على التعليم وشدد على أهمية التعليم بالنسبة لنماء الطفل. |
Florence, Italy: UNICEF International Child Development Centre. | UN | فلورنسا، إيطاليا: مركز اليونيسيف الدولي لنماء الطفل. |
The Pan-Arab Project for Child Development (PAPCHILD) was completed and the Pan Arab Project for Family Health (PAPFAM) has begun. | UN | وقد اكتمل المشروع العربي لنماء الطفل وبدأ تنفيذ المشروع العربي للصحة اﻷسرية. |
International Child Development Centre: progress report and proposed activities for 2000-2002 | UN | المركز الدولي لنماء الطفل: التقرير المرحلي واﻷنشطة المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢ |
International Child Development centre: progress report and proposed activities for 2000–2002 | UN | المركز الدولي لنماء الطفل: التقرير المرحلي واﻷنشطة المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢ |
In India, iron folate supplementation for adolescent girls was undertaken through the country's Integrated Child Development Services. | UN | وفي الهند كان يتم تزويد المراهقات بالمكملات من فولات الحديد عن طريق الخدمات المتكاملة لنماء الطفل في البلد. |
This is done under two modalities: integrated playschool and community Child Development centres. | UN | ويتم هذا الأمر على طريقتين اثنتين هما: رياض الأطفال المتكاملة والمراكز المجتمعية لنماء الطفل. |
Child Development centres were being established to care for children with working mothers and to improve their educational, nutritional and health conditions. | UN | ويجري إنشاء مراكز لنماء الطفل لرعاية الأطفال الذين تعمل أمهاتهم ولتحسين ظروفهم التعليمية والتغذوية والصحية. |
It was also endeavouring to achieve all the goals and targets of its national program of action for Child Development. | UN | وهي تسعى أيضا إلى تحقيق جميع أهداف وغايات برنامج عملها الوطني لنماء الطفل. |
An Integrated Child Development Services Scheme was focused on early childhood care and education. | UN | ووضعت خطة للخدمات المتكاملة لنماء الطفل تركز على الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
It runs a comprehensive Child Development Programme through two tertiary hospitals with specialized Child Development units. | UN | وهي تدير برنامجاً شاملاً لنماء الطفل من خلال مستشفيين شاملين للتخصصات الطبية مع وحدات تخصصية في نماء الطفل. |
One speaker suggested that the International Child Development Centre could play a role in the process. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن يقوم المركز الدولي لنماء الطفل بدور في هذه العملية. |
The Integrated Child Development Services provided services to children up to age 6 and to pregnant and nursing mothers. | UN | ويوفر برنامج الخدمات المتكاملة لنماء الطفل خدمات لﻷطفال حتى سن السادسة وللحوامل والمرضعات من اﻷمهات. |
Major progress was made in the implementation of the Pan-Arab Project for Child Development (PAPCHILD) survey programme on Maternal and Child Health in Algeria, Egypt, Mauritania, the Sudan, Syrian Arab Republic and Yemen. | UN | وتم تحقيق تقدم كبير في تنفيذ برنامج الدراسات الاستقصائية بشأن صحة اﻷم والطفل التابع لمشروع الدول العربية لنماء الطفل في الجزائر والجمهورية العربية السورية والسودان ومصر وموريتانيا واليمن. |
Mongolia, which had been among the first to ratify the Convention, cooperated actively with the Committee on the Rights of the Child and was implementing a national action programme for the development of children. | UN | وأضافت أن منغوليا، التي كانت من بين الدول اﻷولى التي صدﱠقت على الاتفاقية، تتعاون بنشاط مع لجنة حقوق الطفل، وتنفذ برنامج عمل وطني لنماء الطفل. |
The Code lays down the rule that each parent is obliged to ensure living conditions necessary for the child's development according to the parent's abilities, property status and financial capacity. | UN | إذ يحدد القانون القاعدة التي تلزم كل واحد من الوالدين بكفالة تهيئة الظروف المعيشية اللازمة لنماء الطفل وفقاً لقدرات الوالد ووضعه فيما يخص الممتلكات وقدرته المالية. |
Hence, they offer advice on how to avoid adverse effects on a child's development in general and on the development of fulfilled and free sexuality. | UN | وهما يتيحان بالتالي وسائل لتفادي الآثار الضارة لنماء الطفل عموما، وللسماح بتنمية جنسية سليمة وحرّة. |
Developing countries were encouraged to share their experiences in order to create better conditions for children's development. | UN | وأهابت بالبلدان النامية أن تتقاسم خبراتها لأجل تهيئة ظروف أفضل لنماء الطفل. |
The library organized 162 child-development courses that benefited 2,324 children. | UN | ونظمت المكتبة 162 دورة لنماء الطفل استفاد منها 324 2 طفلا. |
Limits and points of reference too are necessary for the development of the child. | UN | فالحدود والنقاط المرجعية ضرورية أيضا لنماء الطفل. |