"You can't catch me, so fuck you. So fuck you." | Open Subtitles | انت لن تستطيع الامساك بي لذا ، عليك اللعنة |
The sea's down there, but You can't see it. | Open Subtitles | البحر يوجد هناك بالأسفل، لكنك لن تستطيع رؤيته. |
Unfortunately, owing to current financial difficulties, Ukraine would not be able to pay its UNIDO contributions in full. | UN | إلاّ أنه لسوء الحظ، وبسبب الصعوبات المالية الحالية، لن تستطيع أوكرانيا أن تسدِّد اشتراكاتها لليونيدو بالكامل. |
Without this support, the Mission will not be able to deliver its outputs in terms of human rights monitoring, investigation and reporting. | UN | ومن دون هذا الدعم، لن تستطيع البعثة تحقيق نواتجها المقررة من حيث الرصد والتحقيق والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان. |
Max, I'm your best friend, and I'm telling you, You won't last. | Open Subtitles | ماكس.. أنا أعز أصدقائك وواجبي أن أخبرك أنك لن تستطيع التحمل |
The author did not establish that she would be unable to obtain State protection if Mr. Kaba sought to have Fatoumata excised. | UN | ولم تثبت صاحبة البلاغ أنها لن تستطيع الحصول على حماية الدولة إذا أصر السيد كابا على إخضاع فاتوماتا للختان. |
See, Colby, I knew You couldn't break up with me. | Open Subtitles | حسناً يا كولبي عرفت انك لن تستطيع الابتعاد عني |
Even if you cheat others, You can't cheat yourself. | Open Subtitles | حتي ولو خدعت الآخرين لن تستطيع خداع نفسك |
You can't do shit without these. Here, take'em. | Open Subtitles | لن تستطيع أن تفعل شىء بدون هذا.هيا خذهم. |
You can't hold up traffic on a mainline station. | Open Subtitles | أنت لن تستطيع إعاقة المرور في المحطة الرئيسية |
You can't say that I never took good care of you. | Open Subtitles | لن تستطيع ان تدّعى اننى لم اقم برعايتك كما يجب |
You can't fight me, Thakur! I've already cut your arms! | Open Subtitles | أنت لن تستطيع ان تقاتلني تاكور وقد قطعت زراعيك؟ |
- You can't catch me. - Can't catch me either! | Open Subtitles | لن تستطيع ان تلتقطني و لن تلتقطني انا الاخرى |
Without substantial support from the international community, most African countries would not be able to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وقال إنه بدون دعم كبير من قبل المجتمع الدولي، لن تستطيع معظم البلدان الأفريقية تحقيق أهداف الألفية الإنمائية. |
For obvious reasons, developing countries will not be able to rely on bilateral assistance to finance their legal battles at the WTO. | UN | ولأسباب لا تخفى على أحد، لن تستطيع البلدان النامية الاعتماد على المساعدة الثنائية لتمويل معاركها القانونية في منظمة التجارة العالمية. |
Not this time, You won't! I'm already married to him. | Open Subtitles | ليس هذه المرة لن تستطيع لأنى بالفعل متزوجة منه |
When the author learned that her daughter would be unable to join her, she immediately decided to return. | UN | وعندما علمت صاحبة البلاغ أن ابنتها لن تستطيع اللحاق بها، اتخذت فوراً قرار العودة. |
You couldn't. It's not sexy, but it's damn funny. | Open Subtitles | أنت لن تستطيع إنه ليس جذاباً, ولكنه مضحك |
UNPROFOR, as before, stated that it could not implement the resolution unless there were an agreement between the parties or unless it were given the resources to enforce it in the face of Serb opposition. | UN | وذكرت قوة اﻷمم المتحدة للحماية، كما حدث من قبل، أنها لن تستطيع تنفيذ القرار ما لم يتم الاتفاق بين اﻷطراف أو يتم منحها الموارد التي تمكنها من فرض تنفيذه برغم معارضة الصرب. |
won't be able to shoot as straight with that on. | Open Subtitles | لن تستطيع التصويب جيدا بينما هذا الشئ في سلاحك |
You have stolen the royal crown, You cannot deny. | Open Subtitles | لقد قمت بسرقة التاج الملكى لن تستطيع الانكار |
I know. But You'll never get it when you're this tense. | Open Subtitles | أعرف ذلك ، لكنك لن تستطيع ذلك و أنت متوتر |
Disclosure of an interest on this form does not automatically mean that a conflict situation exists or that you will be unable to perform your designated role in the Platform. | UN | والإفصاح عن مصلحة في هذه الاستمارة لا يعني تلقائياً وجود حالة تضارب أو أنك لن تستطيع أداء الدور المنوط بك في المنبر. |
You're not gonna be able to concentrate in class tomorrow. | Open Subtitles | لا، كاد ينتهي لن تستطيع أن تركز بالصف غداً |
At least now She can't fuck us over anymore. | Open Subtitles | على الاقل الان لن تستطيع تخريب حياتنا مجددا |
And you can never look at yourself the same way again. | Open Subtitles | وبعدها لن تستطيع النظر إلى نفسك بنفس الطريقة مرة أخرى |
Under such a rule the Government supposed to be indebted could never know when discussion of the claim would cease. | UN | وبموجب تلك القاعدة، فإن الحكومة التي يفترض أنها مدينة لن تستطيع أبدا أن تعرف متى ستنتهي مناقشة المطالبة. |