ويكيبيديا

    "لن تشارك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will not participate
        
    • would not participate
        
    • will not be participating
        
    • will not engage
        
    • won't share
        
    • would not take part
        
    • wouldn't share
        
    • would never be involved
        
    • wouldn't be involved
        
    • it would participate
        
    The cells will provide an advisory and training capacity, but will not participate directly in the investigation of alleged offences. UN وستتيح هذه الخلايا قدرة استشارية وتدريبية، لكنها لن تشارك بشكل مباشر في التحقيقات في الجرائم المزعومة.
    However, the Democratic People's Republic of Korea, out of respect for the idea of the draft resolution, will not participate in the voting. UN ومع ذلك، فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، احتراما منها لفكرة مشروع القرار، لن تشارك في التصويت.
    Switzerland will not participate in any peace enforcement operations, but it will be ready to help in peacekeeping or humanitarian tasks. UN وسويسرا لن تشارك في عمليات إنفاذ السلام، ولكنها على استعداد لتساعد في مهام حفظ السلام والمهام الإنسانية.
    Regarding any future negotiations, he stated explicitly that the Government would not participate in any talks with JEM. UN أما فيما يتعلق بأي مفاوضات مقبلة، فقد ذكر صراحة أن الحكومة لن تشارك في أي محادثات مع حركة العدل والمساواة.
    This led the OPL to announce that it would not participate in the second round unless the results of the first round were re-examined and corrective measures taken. UN ودفع ذلك منظمة لافالاس السياسية إلى أن تعلن أنها لن تشارك في الجولة الثانية ما لم تفحص نتائج الجولة اﻷولى من جديد وتتخذ تدابير تصحيحية.
    If the princess will not be participating in the contest perhaps she can join me on guard duty. Open Subtitles لو كانت الأميرة لن تشارك في المنافسات ربما يمكنها مساعدتي في الحراسة
    Nevertheless, subsequent to this judgment, Serbia will not participate in the organization of seminars, conferences, round tables and educational programmes about the importance of the Tribunal's activities and its contribution to processes of facing the past. UN ومع ذلك، نتيجة لهذا الحكم، فإن صربيا لن تشارك في تنظيم الحلقات الدراسية والمؤتمرات والموائد المستديرة والبرامج التثقيفية بشأن أهمية أنشطة المحكمة وإسهامها في عمليات مواجهة الماضي.
    Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): If the amendments proposed to draft resolution A/C.1/65/L.32* in document A/C.1/65/L.61 are put to the vote, China will not participate in the voting. UN A/C.1/65/L.32* الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61 للتصويت عليها، فإن الصين لن تشارك في التصويت.
    The United States will not participate in the Committee's action on draft resolution A/C.1/63/L.48 on the report of the Disarmament Commission. UN لن تشارك الولايات المتحدة في بت اللجنة في مشروع القرار A/C.1/63/L.48، بشأن تقرير هيئة نزع السلاح.
    With a view to exposing this manoeuvre, we can only point out that ICRC has stated that it will not participate in any re-evaluation of the results given that the results already obtained were decisive in establishing the fate of the pilot and in identifying the remains as his. UN وبغية كشف هذا الأسلوب، لا يسعنا هنا إلا أن نشير إلى أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر قد أكدت بأنها لن تشارك في إعادة تقييم النتائج التي تم التوصل إليها لكون أن النتائج التي توصلت إليها سابقا كانت حاسمة في توضيح مصير الطيار وعائدية رفاته.
    The authorities in " Somaliland " have repeatedly stated, however, that they will not participate in the national reconciliation process. UN غير أن سلطات " أرض الصومال " قالت مرارا وتكرارا إنها لن تشارك في عملية المصالحة الوطنية.
    By insisting that it will not participate in the aforementioned economic compensation, Japan is deliberately neglecting and disturbing the October 3 agreement. UN ومن خلال إصرار اليابان على أنها لن تشارك في التعويضات الاقتصادية آنفة الذكر فإنها تتجاهل وتعطل عمدا اتفاق 3 تشرين الأول/أكتوبر.
    The States parties to the Treaty would not participate in the voting on the draft resolution, and he appealed to all delegations to refrain from the vote. UN وأضاف أن الدول اﻷطراف في المعاهدة لن تشارك في التصويت على مشروع القرار، وناشد جميع الوفود الامتناع عن التصويت.
    The Government also announced that Burundi would not participate in programmes in whose design and implementation it was not involved. UN وأعلنت الحكومة أيضا أن بوروندي لن تشارك في البرامج التي لم تشترك في إعدادها وتنفيذها.
    2. The Chairperson announced that as a Japanese national, Ms. Saiga would not participate in the Committee's discussion of the reports. UN 2 - الرئيسة: أعلنت أن السيدة سايغا بوصفها مواطنة يابانية لن تشارك في مناقشة اللجنة للتقريرين.
    However, it would not participate in the processing of applicants from three tribal groupings not represented by subfraction in the 1974 census, as it would not be able to present sheikhs or alternates to assist in the identification of those applicants. UN غير أنها لن تشارك في معالجة أمر مقدمي الطلبات من ثلاث عشائر غير ممثلة حسب الفخذ في تعداد عام ١٩٧٤، إذ أنها لن تتمكن من تقديم مشايخ أو من يقوم مقامهم للمساعدة في عملية تحديد هوية مقدمي الطلب هؤلاء.
    Iceland will not be participating in the Second International Workshop on the Global Marine Assessment (GMA), to be held in New York from 13 to 15 June 2005, for the reasons explained below. UN لن تشارك أيسلندا في حلقة العمل الدولية الثانية بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، المزمع عقدها في نيويورك في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2005، للأسباب المشروحة أدناه.
    They will not engage in any exchange of technological information because of their financial rivalry with each other. UN وهي لن تشارك فــي أيــة عمليــة لتبادل المعلومات التكنولوجية بسبب التنافس المالي فيما بينها.
    She'll share things with her team, but she won't share everything. Open Subtitles سوف تشارك الأمور مع فريقها لكنها لن تشارك كل شيء.
    Therefore, Yemen would not take part in a vote on any draft resolution that dealt with the situation of human rights in a specific country. UN ولهذا، فإن اليمن لن تشارك في التصويت على أي مشروع قرار يعالج حالة حقوق الإنسان في بلد معين بذاته.
    Last time I saw you, I was in rehab and you wouldn't share your drugs. Open Subtitles آخر مرة رأيتك، كنت في اعادة التأهيل وأنت لن تشارك الادوية الخاصة بك.
    He would never be involved with some kind of a... of a terrorist organization. Open Subtitles وقال انه لن تشارك مع بعض نوع من... من منظمة إرهابية.
    And then Tufo wouldn't be involved. Open Subtitles ثم توفو لن تشارك في.
    However, it would participate only if developing country commitments were voluntary. UN وعلى أي حال، لن تشارك المكسيك في هذا الحوار إلا إذا كانت الالتزامات طوعية بالنسبة للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد