ويكيبيديا

    "لهؤلاء الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such persons
        
    • these persons
        
    • those persons
        
    • these people
        
    • persons with disabilities
        
    • these guys
        
    • these individuals
        
    • such people
        
    • those people
        
    • to sue for
        
    • of their
        
    • latter to sue
        
    • those guys
        
    • to these
        
    such persons should understand that the interpretation was a provisional rendering that could not be quoted as an official source. UN وينبغي أن يكون مفهوما لهؤلاء الأشخاص أن الترجمة الشفوية ترجمة مؤقتة لا يمكن الاستشهاد بها باعتبارها مصدرا رسميا.
    Several countries have indicated that they are not able to block the assets of such persons or groups without a judicial finding. UN وأوضحت بعض البلدان أنها لا تستطيع في هذه الحالات تجميد الأصول المملوكة لهؤلاء الأشخاص أو تلك الجماعات دون حكم قضائي.
    Clearly, there is no Israeli respect for the protection accorded to such persons and facilities by international humanitarian law. UN ومن الواضح أن إسرائيل لا تحترم مقتضيات الحماية التي يوفِّرها القانون الإنساني الدولي لهؤلاء الأشخاص ولهذه المرافق.
    However, there are no restrictions on other rights of these persons to express their political views and beliefs. UN ومع ذلك، لا توجد قيود على الحقوق الأخرى لهؤلاء الأشخاص في التعبير عن آرائهم وقناعاتهم السياسية.
    However, article 10A does not give automatic citizenship to those persons compared to those in article 7 of the 1976 Constitution. UN غير أن المادة 10ألف لا تعطي الجنسية تلقائياً لهؤلاء الأشخاص مقارنة بالأشخاص المذكورين في المادة 7 من دستور 1976.
    What happened to these people in that factory was inhumane. Open Subtitles ما حصل لهؤلاء الأشخاص في ذلك المصنع غير إنساني.
    The Subcommittee considers that such persons must urgently be provided with a yard. UN وترى اللجنة الفرعية وجوب توفير باحة لهؤلاء الأشخاص بشكل عاجل.
    The delegation should comment on the need to strengthen protection for such persons. UN وينبغي للوفد التعليق على الحاجة إلى تعزيز الحماية لهؤلاء الأشخاص.
    In addition, such persons shall be granted facilities for speedy travel; UN وإضافة إلى ذلك، تمنح لهؤلاء الأشخاص تسهيلات لتعجيل سفرهم؛
    Children under 18 of such persons also lost their citizenship, unless their other parent was an Australian. UN أما الأطفال دون 18 سنة لهؤلاء الأشخاص فيفقدون جنسيتهم أيضاً إلا إذا كان أحد الأبوين أسترالياً.
    However, such persons may not hold executive positions. UN بيد أنه لا يجوز لهؤلاء الأشخاص تقلد مناصب تنفيذية.
    Any accounts in Australia of such persons and entities are thus effectively frozen. UN وبالتالي فإن أية حسابات في استراليا لهؤلاء الأشخاص أو لهذه الكيانات تكون هكذا قد جُمدت فعليا.
    constitutional rights and freedoms of these persons are in danger. UN :: ثمة خطر على الحقوق والحريات الدستورية لهؤلاء الأشخاص.
    Thus these persons could hold also dual or multiple nationality. UN وبالتالي، يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يحملوا أيضا جنسية مزدوجة أو متعددة.
    these persons are provided with community facilities and selfhelp projects. UN وتوفر لهؤلاء الأشخاص التسهيلات في المحليات كما يوفر لهم التمويل لمشاريع قائمة على المساعدة الذاتية.
    those persons will in future be recognized as refugees. UN وسيُعترف لهؤلاء الأشخاص في المستقبل بصفة لاجئ.
    Like it or not, we work with these people. Open Subtitles سواء أعجبك أم لا نحن نعمل لهؤلاء الأشخاص
    The education and employment situations of persons with disabilities have improved considerably. UN وقد تحسنت كذلك الأوضاع التعليمية والوظيفية لهؤلاء الأشخاص تحسناً كبيراً.
    Look at these guys. It's like kids playing hide and seek. Open Subtitles انظر لهؤلاء الأشخاص انهم يلعبون لعبة الأختفاء والظهور كـ الاطفال
    The second pillar in denying safe haven to these individuals is enforcement in Canada. UN وتتمثل الدعامة الثانية في منع توفير الملاذ الآمن لهؤلاء الأشخاص في إنفاذ القوانين داخل كندا.
    Parliament is considering a bill that provides for such people to be paid a wage, beginning in 2010. UN وقد عُرض على البرلمان مشروع قانون ينص على تقديم راتب لهؤلاء الأشخاص ابتداءً من عام 2010.
    It was suggested that those people be compensated for the damages they have suffered in that regard. UN وأقتُرح دفع تعويضات لهؤلاء الأشخاص تعويضا لهم عما أصابهم من ضرر في هذا الصدد.
    Nevertheless, in order to protect the rights of victims or their beneficiaries, the Code of Criminal Procedure authorizes the latter to sue for damages by filing a complaint with the investigating judge. UN غير أنه، لحماية حقوق الضحية أو أصحاب الحق، يُجيز قانون الإجراءات الجزائية لهؤلاء الأشخاص تقديم شكوى والادعاء بالحق المدني مباشرة أمام قاضي التحقيق.
    Remedies should be made available for such persons who are unable to make use of their right to seek asylum. UN وينبغي اتاحة سبل انتصاف لهؤلاء الأشخاص الذين ليس في إمكانهم الاستفادة من حقهم في طلب اللجوء.
    You got video of those guys in masks runnin'out of the store? Open Subtitles لديكم مقطع فيديو لهؤلاء الأشخاص المقنعين يهربون من المحل؟
    I call upon the Governments in the subregion to provide asylum, protection and assistance to these uprooted populations. UN وأناشد الحكومات في المنطقة دون الإقليمية لتوفير المأوى والحماية والمساعدة لهؤلاء الأشخاص الذين انتزعوا من ديارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد