what exactly do you do for these women, Sam? | Open Subtitles | ما الذي تفعله بالضبط لهؤلاء النساء يا سام؟ |
these women sometimes have no choice but to accept jobs offering little security.(i) Collection of support payments | UN | وليس لهؤلاء النساء أحياناً من خيار سوى قبول وظائف لا توفر إلا الندر القليل من اﻷمن. ' ١ ' تحصيل مدفوعات اﻹعالة |
Furthermore, the Draft Ageing Policy when passed into Law will also provide legal protection to these women. | UN | وفضلا عن ذلك، ستتوفر الحماية القانونية لهؤلاء النساء أيضا عندما يصبح المشروع المعنى بسياسة المسنين قانونا. |
The UNRWA Solidarity Group lending product programme remained one of the few sources of credit for such women. | UN | وقد ظل برنامج أنشطة الإقراض الجماعي التضامني واحدا من المصادر القليلة التي توفر الائتمان لهؤلاء النساء. |
M.A. Math offered such women the opportunity to reverse their sterilization surgeries. | UN | وأتاحت منظمة ماتا لهؤلاء النساء فرصة عكس مفعول الجراحات التعقيمية التي خضعن لها. |
We don't know anything about what happened to those women. | Open Subtitles | نحن لا نعلم أي شيء عما حصل لهؤلاء النساء |
In the informal sector there is very little that could be done to provide justice for these women. | UN | أما في القطاع غير الرسمي فإن ما يمكن عمله لتوفير العدالة لهؤلاء النساء قليل جدا. |
To promote professional training for these women in order to make them able to access the labour market and provide help in the commercialisation of their handycraft; | UN | تعزيز التدريب المهني لهؤلاء النساء لتمكينهن للوصول إلى سوق العمل وتقديم المساعدة في مجال تجارتهن حرفهن اليدوية؛ |
The abject poverty of these women means that some of them are not even getting a proper diet needed to allow drug treatments to work effectively. | UN | فالفقر المدقع لهؤلاء النساء يعني أن بعضهن لا يحصل حتى على التغذية المناسبة المطلوبة لكي يُحدث العقار مفعوله بشكل فعال. |
these women can either redistribute the money to gain profit through accumulated interest rates or keep the money for their own business purposes. | UN | ويمكن لهؤلاء النساء إما إعادة توزيع النقود لتحقيق ربح من خلال أسعار الفائدة المتراكمة أو الاحتفاظ بالنقود لأغراض أعمالهن التجارية الخاصة. |
Specialized programming and 24-hour staff support and supervision are provided to these women. | UN | وتتاح لهؤلاء النساء برامج متخصصة ودعم وإشراف على يد الموظفين 24 ساعة في اليوم. |
The Government protects and supports these women to ensure that they will not engage in prostitution. | UN | وتوفر الحكومة الحماية والدعم لهؤلاء النساء لضمان عدم ممارستهن البغاء. |
The programme is an important source of regular and predictable income for these women. | UN | ويعتبر هذا البرنامج مصدراً هاماً من مصادر الدخل الذي يمكن التنبؤ به لهؤلاء النساء. |
Efforts are underway to improve the delivery of services to these women and girls. | UN | ويجري بذل الجهود للنهوض بتقديم الخدمات لهؤلاء النساء والفتيات. |
Compulsory job placement for such women is also provided by the administration in cases of their dismissal at the end of a fixed-term employment contract. | UN | وتلتزم اﻹدارة أيضا بإيجاد فرص عمل بديلة لهؤلاء النساء أيضا في حالة تسريحهن لدى انتهاء مدة خدمتهن حسب عقــد العمل. |
Within this legal framework INCORA has been giving priority to such women in its grants of land. | UN | وضمن هذا اﻹطار القانوني، يعطي المعهد الكولومبي لﻹصلاح الزراعي أولوية لهؤلاء النساء فيما يمنحه من أراض. |
The Government provided such women with assistance and facilitated their access to Syrian universities. | UN | وقدمت الحكومة لهؤلاء النساء المساعدة ويسرت لهن سُبل الوصول إلى الجامعات السورية. |
Has the Government received any assistance for such women from the United Nations system or other donors? | UN | وهل تلقت الحكومة أي مساعدة مخصصة لهؤلاء النساء من منظومة الأمم المتحدة أو من جهات مانحة أخرى؟ |
With the assistance of international organizations, the Ministry also provides shelter, food, and clothing as well as other assistance to those women. | UN | وبمساعدة منظمات دولية، توفر هذه الوزارة أيضاً المأوى والغذاء والملبس إلى جانب مساعدات أخرى لهؤلاء النساء. |
Promoting and ensuring the human rights of those women therefore deserved special attention. | UN | ولذا فإن تعزيز وكفالة حقوق اﻹنسان لهؤلاء النساء يستحقان اهتماما خاصا. |
When you look well, it always seems to hurt for those women. | Open Subtitles | وعندما تدقق في الأمر جيداً, كان يبدو دائماً أن ذلك يكون شيئاً مؤلماً لهؤلاء النساء. |