"لهؤلاء النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • these women
        
    • such women
        
    • those women
        
    what exactly do you do for these women, Sam? Open Subtitles ما الذي تفعله بالضبط لهؤلاء النساء يا سام؟
    these women sometimes have no choice but to accept jobs offering little security.(i) Collection of support payments UN وليس لهؤلاء النساء أحياناً من خيار سوى قبول وظائف لا توفر إلا الندر القليل من اﻷمن. ' ١ ' تحصيل مدفوعات اﻹعالة
    Furthermore, the Draft Ageing Policy when passed into Law will also provide legal protection to these women. UN وفضلا عن ذلك، ستتوفر الحماية القانونية لهؤلاء النساء أيضا عندما يصبح المشروع المعنى بسياسة المسنين قانونا.
    The UNRWA Solidarity Group lending product programme remained one of the few sources of credit for such women. UN وقد ظل برنامج أنشطة الإقراض الجماعي التضامني واحدا من المصادر القليلة التي توفر الائتمان لهؤلاء النساء.
    M.A. Math offered such women the opportunity to reverse their sterilization surgeries. UN وأتاحت منظمة ماتا لهؤلاء النساء فرصة عكس مفعول الجراحات التعقيمية التي خضعن لها.
    We don't know anything about what happened to those women. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شيء عما حصل لهؤلاء النساء
    In the informal sector there is very little that could be done to provide justice for these women. UN أما في القطاع غير الرسمي فإن ما يمكن عمله لتوفير العدالة لهؤلاء النساء قليل جدا.
    To promote professional training for these women in order to make them able to access the labour market and provide help in the commercialisation of their handycraft; UN تعزيز التدريب المهني لهؤلاء النساء لتمكينهن للوصول إلى سوق العمل وتقديم المساعدة في مجال تجارتهن حرفهن اليدوية؛
    The abject poverty of these women means that some of them are not even getting a proper diet needed to allow drug treatments to work effectively. UN فالفقر المدقع لهؤلاء النساء يعني أن بعضهن لا يحصل حتى على التغذية المناسبة المطلوبة لكي يُحدث العقار مفعوله بشكل فعال.
    these women can either redistribute the money to gain profit through accumulated interest rates or keep the money for their own business purposes. UN ويمكن لهؤلاء النساء إما إعادة توزيع النقود لتحقيق ربح من خلال أسعار الفائدة المتراكمة أو الاحتفاظ بالنقود لأغراض أعمالهن التجارية الخاصة.
    Specialized programming and 24-hour staff support and supervision are provided to these women. UN وتتاح لهؤلاء النساء برامج متخصصة ودعم وإشراف على يد الموظفين 24 ساعة في اليوم.
    The Government protects and supports these women to ensure that they will not engage in prostitution. UN وتوفر الحكومة الحماية والدعم لهؤلاء النساء لضمان عدم ممارستهن البغاء.
    The programme is an important source of regular and predictable income for these women. UN ويعتبر هذا البرنامج مصدراً هاماً من مصادر الدخل الذي يمكن التنبؤ به لهؤلاء النساء.
    Efforts are underway to improve the delivery of services to these women and girls. UN ويجري بذل الجهود للنهوض بتقديم الخدمات لهؤلاء النساء والفتيات.
    Compulsory job placement for such women is also provided by the administration in cases of their dismissal at the end of a fixed-term employment contract. UN وتلتزم اﻹدارة أيضا بإيجاد فرص عمل بديلة لهؤلاء النساء أيضا في حالة تسريحهن لدى انتهاء مدة خدمتهن حسب عقــد العمل.
    Within this legal framework INCORA has been giving priority to such women in its grants of land. UN وضمن هذا اﻹطار القانوني، يعطي المعهد الكولومبي لﻹصلاح الزراعي أولوية لهؤلاء النساء فيما يمنحه من أراض.
    The Government provided such women with assistance and facilitated their access to Syrian universities. UN وقدمت الحكومة لهؤلاء النساء المساعدة ويسرت لهن سُبل الوصول إلى الجامعات السورية.
    Has the Government received any assistance for such women from the United Nations system or other donors? UN وهل تلقت الحكومة أي مساعدة مخصصة لهؤلاء النساء من منظومة الأمم المتحدة أو من جهات مانحة أخرى؟
    With the assistance of international organizations, the Ministry also provides shelter, food, and clothing as well as other assistance to those women. UN وبمساعدة منظمات دولية، توفر هذه الوزارة أيضاً المأوى والغذاء والملبس إلى جانب مساعدات أخرى لهؤلاء النساء.
    Promoting and ensuring the human rights of those women therefore deserved special attention. UN ولذا فإن تعزيز وكفالة حقوق اﻹنسان لهؤلاء النساء يستحقان اهتماما خاصا.
    When you look well, it always seems to hurt for those women. Open Subtitles وعندما تدقق في الأمر جيداً, كان يبدو دائماً أن ذلك يكون شيئاً مؤلماً لهؤلاء النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus