Therefore the programs of personal and social development of these institutions should include a module on Gender Relations. | UN | ولذلك، فإن برامج التنمية الشخصية والاجتماعية لهاتين المؤسستين يجب أن تتضمن وحدة تتعلق بالعلاقات بين الجنسين. |
My delegation appreciates the high quality of these two documents. | UN | ومن ثم يقدّر وفد بلادي الجودة العالية لهاتين الوثيقتين. |
Her delegation therefore looked forward to a satisfactory resolution of those critical issues in the coming weeks. | UN | وأضافت أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى إيجاد حل مرض لهاتين المسألتين في الأسابيع القادمة. |
This measure has been carefully selected to disrupt crude oil smuggling that generates revenue for these groups. | UN | وقد اختير هذا الإجراء بعناية بغية تعطيل تهريب النفط الخام الذي يدرّ دخلاً لهاتين المجموعتين. |
You should think about boarding school for those two. | Open Subtitles | لا بد أن تفكري بمدرسة داخلية لهاتين الفتاتين |
The communication must therefore be deemed inadmissible with respect to these articles. | UN | وبناء على ذلك، يجب اعتبار البلاغ غير مقبول بالنسبة لهاتين المادتين. |
The communication must therefore be declared inadmissible in respect of these two provisions. | UN | وبناء على ذلك، يجب اعتبار البلاغ غير مقبول بالنسبة لهاتين المادتين. |
Quite frankly, I would like to see some greater momentum when it comes to the global use of these important transparency instruments. | UN | وبصراحة تامة، أود أن أرى زخما أكبر فيما يتعلق بالاستخدام العالمي لهاتين الأداتين الهامتين للشفافية. |
Particular attention must also be given to the security concerns of these two states. | UN | كما يجب إيلاء اهتمام خاص إلى الشواغل الأمنية لهاتين الدولتين. |
As to the findings of violations of articles 17 and 23, the State party submits that it cannot accept the Committee's reasoning or interpretation of these articles. | UN | أما بشأن ما خلصت إليه من وقوع انتهاكات للمادتين 17 و23، فإن الدولة الطرف تقول إنها لا يمكن أن تقبل بحجج اللجنة أو بتفسيرها لهاتين المادتين. |
The latest versions of these guidelines will be presented for consideration by the Conference of the Parties. | UN | وسيقدَّم النصان النهائيان لهاتين المجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيهما. |
Israel's violation of those conventions provided ample proof of its apartheid policies. | UN | وأضاف أن انتهاك إسرائيل لهاتين الاتفاقيتين يتقدم الدليل على سياساتها القائمة على الفصل العنصري. |
The sincere commitment of those two possessor States will no doubt be a factor in making prudent and constructive judgements. | UN | ومما لاشك فيه أن الالتزام الصادق لهاتين الدوليتين الحائزتين للأسلحة الكيميائية سيكون عاملا لإصدار أحكام متأنية وبناءة. |
It recognized, however, that the precise borders of those States would be a matter for negotiation between the parties. | UN | ولذلك فإنه يسلِّم بأن تعيين الحدود الدقيقة لهاتين الدولتين سيخضع للتفاوض بين الطرفين. |
A British company, Century Dynamics, under contract to ESA, has been developing material models for these particular materials. | UN | وتقوم شركة بريطانية، هي شركة سنشري ديناميكس، بموجب عقد مع اﻹيسا، باستحداث نماذج لهاتين المادتين المعينتين. |
It is important for these two regional bodies to forge unity among the regional actors and mediators. | UN | فمن المهم لهاتين الهيئتين الإقليميتين تشكيل وحدة فيما بين الجهات الفاعلة والوسطاء على المستوى الإقليمي. |
There is a very active and liquid forward currency market for those currencies which will facilitate a hedging programme. | UN | وتوجد لهاتين العملتين سوق عملات آجلة على درجة كبيرة من النشاط والسيولة، ستيسر وضع برنامج تحوطي. |
Furthermore, there was a very active and liquid forward currency market for those currencies which would facilitate a hedging programme. | UN | علاوة على ذلك، يوجد لهاتين العملتين سوق عملات آجلة على درجة كبيرة من النشاط والسيولة، مما ييسر وضع برنامج تحوطي. |
My delegation will stress our firm belief that a final status package must include fair and permanent solutions to these issues. | UN | وسوف يشدد وفد بــلادي على اعتقادنا الراسخ بأن أية صفقة للوضع النهائي يجب أن تتضمن حلين عادلين لهاتين القضيتين. |
A number of fighters belonging to those groups have reportedly been killed; however, the leaders are still at large. | UN | وتفيد التقارير بأن عددا من المقاتلين المنتمين لهاتين الجماعتين قد قتلـوا، إلا أن قائـدي الجماعتيـن ما زالا طليقين. |
I do not know whether by some miracle those two Committees will be enabled to work properly this year. | UN | ولا أدري إذا كانت هناك معجزة سيتمكن بها لهاتين اللجنتين الاضطلاع بعملهما على وجه سوي هذا العام. |
This has resulted in rule of law issues being integrated into the strategic and operational planning of both missions. | UN | وأدى هذا إلى إدراج مسائل سيادة القانون ضمن التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لهاتين البعثتين. |
It has also been ascertained that both these organizations have manifold ties with Turkey and Albania. | UN | كما تأكد أن لهاتين المنظمتين ارتباطات متشعبة بتركيا وبألبانيا. |
WIPO provides continuous advice and support to the two regional processes. | UN | وتستمر الويبو في إسداء المشورة وتقديم الدعم لهاتين العمليتين الإقليميتين. |
Rehabilitation is also an important health service for both socially vulnerable groups. | UN | والتأهيل هو أيضا من الخدمات الصحية المهمة لهاتين الفئتين الضعيفتين اجتماعيا. |