"لهاتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of these
        
    • of those
        
    • for these
        
    • for those
        
    • to these
        
    • to those
        
    • these two
        
    • those two
        
    • of both
        
    • both these
        
    • the two
        
    • for both
        
    Therefore the programs of personal and social development of these institutions should include a module on Gender Relations. UN ولذلك، فإن برامج التنمية الشخصية والاجتماعية لهاتين المؤسستين يجب أن تتضمن وحدة تتعلق بالعلاقات بين الجنسين.
    My delegation appreciates the high quality of these two documents. UN ومن ثم يقدّر وفد بلادي الجودة العالية لهاتين الوثيقتين.
    Her delegation therefore looked forward to a satisfactory resolution of those critical issues in the coming weeks. UN وأضافت أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى إيجاد حل مرض لهاتين المسألتين في الأسابيع القادمة.
    This measure has been carefully selected to disrupt crude oil smuggling that generates revenue for these groups. UN وقد اختير هذا الإجراء بعناية بغية تعطيل تهريب النفط الخام الذي يدرّ دخلاً لهاتين المجموعتين.
    You should think about boarding school for those two. Open Subtitles لا بد أن تفكري بمدرسة داخلية لهاتين الفتاتين
    The communication must therefore be deemed inadmissible with respect to these articles. UN وبناء على ذلك، يجب اعتبار البلاغ غير مقبول بالنسبة لهاتين المادتين.
    The communication must therefore be declared inadmissible in respect of these two provisions. UN وبناء على ذلك، يجب اعتبار البلاغ غير مقبول بالنسبة لهاتين المادتين.
    Quite frankly, I would like to see some greater momentum when it comes to the global use of these important transparency instruments. UN وبصراحة تامة، أود أن أرى زخما أكبر فيما يتعلق بالاستخدام العالمي لهاتين الأداتين الهامتين للشفافية.
    Particular attention must also be given to the security concerns of these two states. UN كما يجب إيلاء اهتمام خاص إلى الشواغل الأمنية لهاتين الدولتين.
    As to the findings of violations of articles 17 and 23, the State party submits that it cannot accept the Committee's reasoning or interpretation of these articles. UN أما بشأن ما خلصت إليه من وقوع انتهاكات للمادتين 17 و23، فإن الدولة الطرف تقول إنها لا يمكن أن تقبل بحجج اللجنة أو بتفسيرها لهاتين المادتين.
    The latest versions of these guidelines will be presented for consideration by the Conference of the Parties. UN وسيقدَّم النصان النهائيان لهاتين المجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيهما.
    Israel's violation of those conventions provided ample proof of its apartheid policies. UN وأضاف أن انتهاك إسرائيل لهاتين الاتفاقيتين يتقدم الدليل على سياساتها القائمة على الفصل العنصري.
    The sincere commitment of those two possessor States will no doubt be a factor in making prudent and constructive judgements. UN ومما لاشك فيه أن الالتزام الصادق لهاتين الدوليتين الحائزتين للأسلحة الكيميائية سيكون عاملا لإصدار أحكام متأنية وبناءة.
    It recognized, however, that the precise borders of those States would be a matter for negotiation between the parties. UN ولذلك فإنه يسلِّم بأن تعيين الحدود الدقيقة لهاتين الدولتين سيخضع للتفاوض بين الطرفين.
    A British company, Century Dynamics, under contract to ESA, has been developing material models for these particular materials. UN وتقوم شركة بريطانية، هي شركة سنشري ديناميكس، بموجب عقد مع اﻹيسا، باستحداث نماذج لهاتين المادتين المعينتين.
    It is important for these two regional bodies to forge unity among the regional actors and mediators. UN فمن المهم لهاتين الهيئتين الإقليميتين تشكيل وحدة فيما بين الجهات الفاعلة والوسطاء على المستوى الإقليمي.
    There is a very active and liquid forward currency market for those currencies which will facilitate a hedging programme. UN وتوجد لهاتين العملتين سوق عملات آجلة على درجة كبيرة من النشاط والسيولة، ستيسر وضع برنامج تحوطي.
    Furthermore, there was a very active and liquid forward currency market for those currencies which would facilitate a hedging programme. UN علاوة على ذلك، يوجد لهاتين العملتين سوق عملات آجلة على درجة كبيرة من النشاط والسيولة، مما ييسر وضع برنامج تحوطي.
    My delegation will stress our firm belief that a final status package must include fair and permanent solutions to these issues. UN وسوف يشدد وفد بــلادي على اعتقادنا الراسخ بأن أية صفقة للوضع النهائي يجب أن تتضمن حلين عادلين لهاتين القضيتين.
    A number of fighters belonging to those groups have reportedly been killed; however, the leaders are still at large. UN وتفيد التقارير بأن عددا من المقاتلين المنتمين لهاتين الجماعتين قد قتلـوا، إلا أن قائـدي الجماعتيـن ما زالا طليقين.
    I do not know whether by some miracle those two Committees will be enabled to work properly this year. UN ولا أدري إذا كانت هناك معجزة سيتمكن بها لهاتين اللجنتين الاضطلاع بعملهما على وجه سوي هذا العام.
    This has resulted in rule of law issues being integrated into the strategic and operational planning of both missions. UN وأدى هذا إلى إدراج مسائل سيادة القانون ضمن التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لهاتين البعثتين.
    It has also been ascertained that both these organizations have manifold ties with Turkey and Albania. UN كما تأكد أن لهاتين المنظمتين ارتباطات متشعبة بتركيا وبألبانيا.
    WIPO provides continuous advice and support to the two regional processes. UN وتستمر الويبو في إسداء المشورة وتقديم الدعم لهاتين العمليتين الإقليميتين.
    Rehabilitation is also an important health service for both socially vulnerable groups. UN والتأهيل هو أيضا من الخدمات الصحية المهمة لهاتين الفئتين الضعيفتين اجتماعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus