It defines disposal in article 2, paragraph 4, as " any operation specified in Annex IV to this Convention " . | UN | وتُعرّف التخلص في الفقرة 4 من المادة 2 بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Convention. | UN | الأمين العام للأمم المتحدة هو الوديع لهذه الاتفاقية. |
The question of the application of this Convention extraterritorially by states parties has been the subject of a number of important cases. | UN | وقد شكلت مسألة تطبيق الدول الأطراف لهذه الاتفاقية خارج أقاليمها موضوع عدد من القضايا الهامة. |
The principles of the present Convention shall be: | UN | فيما يلي المبادئ الأساسية لهذه الاتفاقية: |
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention. | UN | يعين الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية. |
The process of considering whether to accede to this Convention's Optional Protocol has also started. | UN | وقد بدأت أيضا عملية بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية. |
In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. | UN | لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية. |
3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to this Convention by consensus. | UN | 3 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية بتوافق الآراء. |
The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Convention. | UN | يكون الأمين العام للأمم المتحدة هو الوديع لهذه الاتفاقية. |
In this context, we would like to see the political push for universal acceptance of this Convention sustained and intensified. | UN | وفي هذا السياق نود أن نشهد دفعة سياسية لتدعيم القبول العالمي لهذه الاتفاقية وتكثيفه. |
In fact, the full effectiveness of this Convention will depend on its implementation being coordinated on an international scale. | UN | والواقع أن الفعالية التامة لهذه الاتفاقية تتوقف على التنسيق في تنفيذها على النطاق الدولي. |
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention. | UN | يعين الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية. |
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the Depositary of this Convention. | UN | يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا وديعا لهذه الاتفاقية. |
The Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of this Convention shall be equally authentic. | UN | تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذه الاتفاقية. |
It would help to establish a permanent secretariat dedicated to this Convention. | UN | وستساعد هذه الوحدة على إنشاء أمانة دائمة مكرّسة لهذه الاتفاقية. |
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention. | UN | يعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية. |
The principles of the present Convention shall be: | UN | فيما يلي المبادئ الأساسية لهذه الاتفاقية: |
Article 29 of the Convention provides that the English, French and Spanish texts are equally authentic. | UN | تنصّ المادة 29 من الاتفاقية على أنّ النصوص الإسبانية والإنجليزية والفرنسية لهذه الاتفاقية متساوية في الحجية. |
In paragraph 4 of that Article, it defines disposal as " any operation specified in Annex IV " to the Convention. | UN | وفي الفقرة 4 من تلك المادة، تُعرّف التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
And it is the imperative of our time to strive towards universal adherence to that Convention. | UN | ومن حتميات عصرنا أن نسعى لتحقيق الانضمام العالمي الكامل لهذه الاتفاقية. |
The text of any proposed amendments shall be communicated to the Parties by the Ssecretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. | UN | وتبلغ الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية للأطراف قبل موعد الاجتماع الذي سيقترح فيه اعتماده بستة أشهر على الأقل. |
Efforts should continue to develop a verification mechanism for the Convention. | UN | وينبغي مواصلة الجهود من أجل وضع آلية تحقق لهذه الاتفاقية. |
Welcoming the firm support of the international community for such a convention and the continued engagement in its elaboration, | UN | وإذ ترحب بما يقدمه المجتمع الدولي من دعم ثابت لهذه الاتفاقية واستمرار مشاركته في إعدادها، |
The Government of Norway has examined the content of the reservation made by the Government of Pakistan upon the accession to the above Convention, which reads as follows: " The accession ... is subject to the provisions of the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan " . | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أعلنته حكومة باكستان لدى انضمامها لهذه الاتفاقية ونصه كما يلي: " يخضع الانضمام ... ﻷحكام دستور جمهورية باكستان الاسلامية " . |