"لهذه الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • this Convention
        
    • the present Convention
        
    • of the Convention
        
    • to the Convention
        
    • that Convention
        
    • shall be communicated
        
    • for the Convention
        
    • such a convention
        
    • to the above Convention
        
    It defines disposal in article 2, paragraph 4, as " any operation specified in Annex IV to this Convention " . UN وتُعرّف التخلص في الفقرة 4 من المادة 2 بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Convention. UN الأمين العام للأمم المتحدة هو الوديع لهذه الاتفاقية.
    The question of the application of this Convention extraterritorially by states parties has been the subject of a number of important cases. UN وقد شكلت مسألة تطبيق الدول الأطراف لهذه الاتفاقية خارج أقاليمها موضوع عدد من القضايا الهامة.
    The principles of the present Convention shall be: UN فيما يلي المبادئ الأساسية لهذه الاتفاقية:
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention. UN يعين الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    The process of considering whether to accede to this Convention's Optional Protocol has also started. UN وقد بدأت أيضا عملية بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية.
    In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. UN لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية.
    In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. UN لا تعتبر جمهورية فييت نام الاشتراكية نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 عند تنفيذها لهذه الاتفاقية.
    3. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to this Convention by consensus. UN 3 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية بتوافق الآراء.
    The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Convention. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة هو الوديع لهذه الاتفاقية.
    In this context, we would like to see the political push for universal acceptance of this Convention sustained and intensified. UN وفي هذا السياق نود أن نشهد دفعة سياسية لتدعيم القبول العالمي لهذه الاتفاقية وتكثيفه.
    In fact, the full effectiveness of this Convention will depend on its implementation being coordinated on an international scale. UN والواقع أن الفعالية التامة لهذه الاتفاقية تتوقف على التنسيق في تنفيذها على النطاق الدولي.
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention. UN يعين الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the Depositary of this Convention. UN يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذا وديعا لهذه الاتفاقية.
    The Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of this Convention shall be equally authentic. UN تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذه الاتفاقية.
    It would help to establish a permanent secretariat dedicated to this Convention. UN وستساعد هذه الوحدة على إنشاء أمانة دائمة مكرّسة لهذه الاتفاقية.
    The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary of this Convention. UN يعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    The principles of the present Convention shall be: UN فيما يلي المبادئ الأساسية لهذه الاتفاقية:
    Article 29 of the Convention provides that the English, French and Spanish texts are equally authentic. UN تنصّ المادة 29 من الاتفاقية على أنّ النصوص الإسبانية والإنجليزية والفرنسية لهذه الاتفاقية متساوية في الحجية.
    In paragraph 4 of that Article, it defines disposal as " any operation specified in Annex IV " to the Convention. UN وفي الفقرة 4 من تلك المادة، تُعرّف التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``.
    And it is the imperative of our time to strive towards universal adherence to that Convention. UN ومن حتميات عصرنا أن نسعى لتحقيق الانضمام العالمي الكامل لهذه الاتفاقية.
    The text of any proposed amendments shall be communicated to the Parties by the Ssecretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وتبلغ الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية للأطراف قبل موعد الاجتماع الذي سيقترح فيه اعتماده بستة أشهر على الأقل.
    Efforts should continue to develop a verification mechanism for the Convention. UN وينبغي مواصلة الجهود من أجل وضع آلية تحقق لهذه الاتفاقية.
    Welcoming the firm support of the international community for such a convention and the continued engagement in its elaboration, UN وإذ ترحب بما يقدمه المجتمع الدولي من دعم ثابت لهذه الاتفاقية واستمرار مشاركته في إعدادها،
    The Government of Norway has examined the content of the reservation made by the Government of Pakistan upon the accession to the above Convention, which reads as follows: " The accession ... is subject to the provisions of the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan " . UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أعلنته حكومة باكستان لدى انضمامها لهذه الاتفاقية ونصه كما يلي: " يخضع الانضمام ... ﻷحكام دستور جمهورية باكستان الاسلامية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more