ويكيبيديا

    "لهذه المطالبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these claims
        
    • for such claims
        
    • the claims
        
    • of such claims
        
    • the present claims
        
    • these demands
        
    The Panel addressed numerous factual, legal and valuation issues in recommending the appropriate resolution of these claims. UN وقد تصدى الفريق لقضايا وقائعية وقانونية وتقييمية كثيرة في إطار توصيته بالتسوية المناسبة لهذه المطالبات.
    In support of these claims, Primorje submitted copies of cash requisitions, invoices, and receipts from Yugoslav airlines. UN وقدمت شركة بريموريه إثباتاً لهذه المطالبات نسخاً من طلبات تزويد نقدي، وفواتير، وإيصالات من الخطوط الجوية اليوغوسلافية.
    The Panel has therefore found it appropriate to set out its consideration of these claims in detail. UN واستناداً إلى ما تقدم رأى الفريق أن من المستصوب عرض تحليله لهذه المطالبات بالتفصيل.
    Accordingly, the Panel makes no finding with respect to the date of loss for the purpose of calculating interest for such claims. UN وبالتالي لم يتوصل الفريق إلى أي استنتاج فيما يخص تاريخ الخسارة لأغراض حساب الفائدة بالنسبة لهذه المطالبات.
    A description of the claims is set out in section I below. UN ويرد وصف لهذه المطالبات في الفرع أولاً أدناه.
    Since financial and reputational risks from litigation can never be totally eliminated, UNOPS aims to reduce the potential impact of such claims wherever possible. UN وبما أنه لا يمكن إزالة المخاطر المالية ومخاطر الإضرار بالسمعة، الناجمة عن التعرض للمقاضاة إزالة كاملة، فإن المكتب يستهدف الحد من الأثر المحتمل لهذه المطالبات حيثما أمكن ذلك.
    The Panel has therefore found it appropriate to set out its consideration of these claims in detail. UN واستناداً إلى ما تقدم رأى الفريق أن من المستصوب عرض تحليله لهذه المطالبات بالتفصيل.
    However, the regular processing of these claims would facilitate timely reimbursement once the memoranda of understanding has been concluded. UN بيد أن التجهيز المنتظم لهذه المطالبات يُسهل تسديد المبالغ في حينه بمجرد الانتهاء من مذكرة التفاهم.
    The awards for these claims should be increased to the amounts appropriate to the proper status of the claims. UN وينبغي زيادة التعويضات لهذه المطالبات إلى مبالغ تتناسب مع الوضع الصحيح للمطالبات.
    Accordingly, as set forth in table 2 below, it is recommended that the award amounts for these claims be corrected. UN 6- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    The awards for these claims should, therefore, be increased to the amounts appropriate to the proper status of the claims. UN وبالتالي ينبغي زيادة التعويضات لهذه المطالبات إلى مبالغ تتناسب مع الوضع الصحيح للمطالبات.
    Accordingly, as set forth in table 1 below, it is recommended that the awards for these claims be corrected. UN 4- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 1 أدناه.
    The awards for these claims should be increased to the amounts appropriate to the proper status of the claims. UN وينبغي زيادة التعويضات لهذه المطالبات إلى مبالغ تتناسب مع الوضع الصحيح للمطالبات.
    Accordingly, as set forth in table 3 below, it is recommended that the award amounts for these claims be corrected. UN 8- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 3 أدناه.
    Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that the award amounts for these claims be corrected. UN 10- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 4 أدناه.
    There were discrepancies in the information provided on indigenous claims to title of land and legal support for such claims. UN 62- وهناك اختلافات في المعلومات المقدمة عن مطالبات الشعوب الأصلية المتعلقة بحق ملكية الأراضي والدعم القانوني لهذه المطالبات.
    The Office of Internal Oversight Services also recommended that the Controller review and authorize the payment of claims that are not supported by a duly signed letter of assist after obtaining the necessary justification for such claims from the Department of Peacekeeping Operations. UN وأوصى المكتب أيضا أن يستعرض المراقب المطالبات التي لا تستند إلى طلب توريد موقع حسب الأصول وأن يأذن بسدادها بعد الحصول على المبرر اللازم لهذه المطالبات من إدارة عمليات حفظ السلام.
    22. The Controller should review and authorize the payment of claims that are not supported by a duly signed letter of assist after obtaining the necessary justification for such claims from the Department of Peacekeeping Operations (AP2002/55/9/03). UN التوصية 3 22 - ينبغي للمراقب أن يستعرض ويأذن بدفع المطالبات التي لا تستند إلى طلب توريد موقع حسب الأصول بعد الحصول على المبرر اللازم لهذه المطالبات من إدارة عمليات حفظ السلام (AP2002/55/9/03).
    Since financial and reputational risk from litigation can never be totally eliminated, UNOPS has been seeking to reduce the potential impact of such claims wherever possible. II. UNOPS responses to the United Nations Board of Auditors recommendations UN وبما أنه لا يمكن إزالة المخاطر المالية ومخاطر الإضرار بالسمعة، الناجمة عن التعرض للمقاضاة، إزالة كاملة فقد دأب المكتب على السعي إلى الحد من الأثر المحتمل لهذه المطالبات حيثما تسنى ذلك.
    The findings in those reports are summarised where relevant to the present claims. UN لهذا تم تلخيص الاستنتاجات الواردة في هذه التقارير حيثما اعتبرت مناسبة لهذه المطالبات.
    The industry and business sectors should respond positively to these demands by continuing to develop voluntary codes of conduct, charters and codes of practices. UN وينبغي لقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية الاستجابة لهذه المطالبات بشكل إيجابي وذلك عن طريق الاستمرار في وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومواثيق وقواعد طوعية للممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد