Since the first conference was held in 2002, this series has received financial and material support from a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, demonstrating the broad political support for these discussions. | UN | وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على الدعم السياسي الواسع لهذه المناقشات. |
Since the series was launched in 2002, these conferences have received the financial and material support of a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, showing the broad political support for these discussions. | UN | وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على التأييد السياسي الواسع لهذه المناقشات. |
France has signalled its keen interest in those discussions, which have begun to bear fruit. | UN | وقد أولت فرنسا اهتماما بالغا لهذه المناقشات التي بدأت تؤتي أكلها. |
such discussions should also take into account procedural questions. | UN | وينبغي لهذه المناقشات أن تراعي كذلك المسائل الإجرائية. |
The first day of the proceedings was mostly dedicated to these debates. | UN | وقد خصص اليوم الأول من الجلسات في معظمه لهذه المناقشات. |
A summary of these discussions is presented in chapter IV. | UN | ويتضمن الفصل الرابع موجزاً لهذه المناقشات. |
Iraq responded to these discussions by producing a significantly improved document, which was received in Vienna on 13 March 1998. | UN | واستجاب العراق لهذه المناقشات بتقديم وثيقة محسﱠنة بقدر هام، جرى استلامها في فيينا في ٣١ آذار/ مارس ٨٩٩١. |
Following on these discussions, the Working Group has suggested the establishment of a special procedure dealing with minority issues and conflict prevention. | UN | ومتابعة لهذه المناقشات اقترح الفريق العامل إقامة إجراء خاص يتناول مسائل الأقليات ومنع النـزاعات. |
Implementation framework documents prepared by a group of United Nations system experts were used as the basis of these discussions. | UN | وقد استخدمت وثائق الإطار التنفيذي التي أعدها فريق من خبراء منظومة الأمم المتحدة أساسا لهذه المناقشات. |
Finally, a summary of these discussions would be prepared for endorsement by the Friends of the Forum at the sixth annual Forum meeting in Mauritius. | UN | وأخيرا، سيجري إعداد ملخص لهذه المناقشات لكي يصدق عليها أصدقاء المؤتمر في الاجتماع السنوي السادس للمنتدى في موريشيوس. |
At the same time, these discussions cannot disguise the absolute, not partial, failure to date of this body to fulfil the mandate entrusted to us by the international community. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن لهذه المناقشات أن تخفي الفشل المطلق، وليس الجزئي، الذي عرفته هذه الهيئة حتى الآن في الوفاء بالولاية التي أسندها إلينا المجتمع الدولي. |
Nevertheless, he invited the representative of the United States of America to continue consultations on the issue, and offered his support for those discussions. | UN | ومع ذلك فانه يدعو ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة ويعرض تأييده لهذه المناقشات. |
The report presents a summary of those discussions along with conclusions and recommendations. | UN | ويقدم التقرير موجزاً لهذه المناقشات إلى جانب استنتاجات وتوصيات. |
those discussions should inform the work of the Council. | UN | وينبغي لهذه المناقشات أن تثري عمل المجلس. |
He requested UNHCR to come back to the Committee with a proposed framework for such discussions. | UN | وطلب الرئيس إلى المفوضية العودة إلى اللجنة باقتراح إطار لهذه المناقشات. |
The ultimate success of such discussions depends, however, on them not becoming a dialogue of the deaf. | UN | بيد أن النجاح النهائي لهذه المناقشات يعتمد على عدم تحولها إلى حوار للصم. |
these debates should provide political impetus to other forums to undertake the necessary policies and measures. | UN | وينبغي لهذه المناقشات أن توفر الزخم السياسي للمنتديات اﻷخرى كي تضطلع بالسياسات والتدابير الضرورية. |
We thank the Secretary-General for the reports that have been prepared for the discussions on this agenda item. | UN | إننا نشكر الأمين العام على التقارير التي أُعدت لهذه المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
The documentation for those debates is prepared by different agencies or entities. | UN | وتقوم مختلف الوكالات أو الكيانات بإعداد الوثائق لهذه المناقشات. |
4. The overall objectives of such discussion should be: | UN | 4- ينبغي أن تكون الأهداف العامة لهذه المناقشات كما يلي: |
35. The ideal starting point for such a discussion is a careful analysis of the problems that such a mechanism should address. | UN | 35 - والمنطلق المثالي لهذه المناقشات هو إجراء تحليل دقيق للمشاكل التي ينبغي لهذه الآلية أن تعالجها. |