These instruments were the main foundation stones of this Organization. | UN | وقـــــد شكلت هذه الصكوك أحجار اﻷساس الرئيسيــــة لهذه المنظمة. |
Kenya is fully committed to the ideals of this Organization. | UN | إن كينيا ملتزمة التزاما كاملا بالمثل العليا لهذه المنظمة. |
But it sets a course for the hands-on, strategic management of this Organization to a brighter future ahead. | UN | إلا أنه يخط السبيل لﻹدارة الاستراتيجية العملية لهذه المنظمة نحو مستقبل أكثر إشراقا في قادم اﻷيام. |
This creates a certain possibility for the Organization, our Organization. | UN | هذا يفتح فرصا جديدة لهذه المنظمة التي هي منظمتنا. |
Peacekeeping is a key responsibility of the Organization. | UN | وحفظ السلام مسؤولية أساسية لهذه المنظمة. |
Thus, the use of force could be considered a countermeasure taken against an international organization only if the prohibition to use force is owed to that organization. | UN | ولذلك، لا يعتبر استعمال القوة ضد منظمة دولية تدبيراً مضاداً إلا إذا كان منع استعمال القوة واجباً لهذه المنظمة. |
The illegal structure of this Organization was uncovered at the earliest stage. | UN | وقد تم اكتشاف الهيكل غير المشروع لهذه المنظمة في مرحلة مبكرة. |
this Organization should be guided by the foresight of President Truman who, in reference to the Charter, stated, | UN | وينبغي لهذه المنظمة أن تهتدي ببُعد نظر الرئيس ترومان الذي قال في معرض إشارته إلى الميثاق: |
This is a core task of this Organization to which the General Assembly must devote more resources from its regular budget. | UN | فتلك من المهام الرئيسية لهذه المنظمة التي يجب أن تكرس لها الجمعية العامة مزيداً من الموارد في ميزانيتها العادية. |
Progress on this fundamental question is key to the successful completion of the institutional reform of this Organization. | UN | ويشكل إحراز تقدم في هذه المسألة الرئيسية أمرا حاسما للنجاح في استكمال الإصلاح المؤسسي لهذه المنظمة. |
To that end, I want to thank a bunch of people who have made very generous contributions to this Organization. | Open Subtitles | لتحقيق هذه الغاية ، أود أن أشكر مجموعة من الناس من الذين قدّمت تبرعات سخية للغاية لهذه المنظمة |
That is proof of the Court's increasing importance to this Organization and to Member States. | UN | وكل ذلك يؤكد أهمية هذه المحكمة بذاتها وأهميتها لهذه المنظمة وللدول الأعضاء فيها. |
Attaining them in five years' time is an unavoidable goal for this Organization. | UN | فتحقيقها في غضون خمس سنوات هدف لهذه المنظمة لا يسعنا التملص منه. |
One of the core tasks of this Organization is to contribute to the maintenance of international peace and security. | UN | ومن المهام الأساسية لهذه المنظمة المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين. |
Respect for those rights and freedoms are part of this Organization's core values. | UN | إن احترام تلك الحقوق، والحريات جزء من القِيْم البحتة لهذه المنظمة. |
There is a much clearer appreciation of this Organization's potential to deliver an effective response to these challenges. | UN | وهناك تقدير أكثر جلاءً لهذه المنظمة التي تتصدى لهذه التحديات بفعالية. |
On the other hand, we will not be able to talk about a true reform of this Organization until real reform of the Security Council takes place. | UN | من جانب آخر، لن نتمكن من التكلم على إصلاح حقيقي لهذه المنظمة حتى يجري إصلاح حقيقي لمجلس الأمن. |
This statement echoed what had already been laid down in the Charter of the United Nations as the core values and principles of the Organization. | UN | وقد ردّد هذا الإعلان ما سبق أن أرساه ميثاق الأمم المتحدة من قيم ومبادئ أساسية لهذه المنظمة. |
He joined the Organization while he was living in Saudi Arabia, where he carried out organizational activities. | UN | وقد انضم لهذه المنظمة أثناء إقامته في المملكة العربية السعودية، حيث اضطلع بأنشطة تنظيمية. |
One Committee member pointed out that the financial situation of the Organization was unclear and that he was unable to understand the nature of its activities. | UN | فقد أشار أحد أعضاء اللجنة إلى أن الحالة المالية لهذه المنظمة لم تكن واضحة وبأنه عاجز عن فهم طبيعة أنشطتها. |
The related correspondence and the statutes of that organization were before the Committee in conference room paper A/AC.105/2009/CRP.8. | UN | وكان معروضا على اللجنة، في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2009/CRP.8، المراسلات ذات الصلة والنظام الأساسي لهذه المنظمة. |
Central to the ethos and practice of WTO is a set of principles that have provided the basic foundation for most contemporary developments associated with globalization. | UN | ففي صلب الشرعة الأخلاقية لهذه المنظمة وممارستها تندرج مجموعة من المبادئ التي أرست القاعدة الأساسية للتطورات الأحدث المرتبطة بالعولمة. |
In October 2006, Finland's representative has been appointed the OSCE Special Representative on Combating Trafficking in Human Beings. | UN | وقد عين ممثل فنلندا ممثلا خاصا لهذه المنظمة فيما يتصل بمكافحة الاتجار في الأشخاص. |
The Australian Government provided funding to this organisation to help develop the Resource Manual on Violence Against Women with Disabilities. | UN | وقدمت الحكومة الأسترالية التمويل لهذه المنظمة لمساعدتها على وضع دليل مرجعي عن العنف ضد المرأة المعاقة. |
That's how I operate? I have dedicated my life to this agency. I've dedicated my life to this country. | Open Subtitles | أنا كرثت حياتي لهذه المنظمة و لهذه البلد |