So your neighbor and victim have the same name? | Open Subtitles | إذاً فإن جارتكِ والضحية لهما نفس الإسم ؟ |
No two economies are the same, even when they may have the same average per capita level. | UN | فليس هناك اقتصادان يتشابهان، حتى عندما يتوفّر لهما نفس نصيب الفرد في المتوسط. |
The two were related but did not have the same conceptual origin or treatment. | UN | الأمران بينهما ارتباط ولكن ليس لهما نفس المنشأ المفاهيمي ولا يعالجان بنفس طريقة المعالجة. |
The Arbitration Tribunal observed that the English description and the Chinese description have the same force. | UN | ولاحظت هيئة التحكيم أن النسختين الإنكليزية والصينية لهما نفس القوة الإلزامية. |
He thought cops and lawyers had the same mission. | Open Subtitles | كان يعتقد أن المحامي والشرطي لهما نفس المهمه |
Property acquired by the spouses during the marriage is their joint property and they have equal rights to its disposal. | UN | والأصول المكتسبة أثناء الزواج تُشكل ملكية مشتركة لدى الزوجين، اللذين تكون لهما نفس الحقوق فيما يتصل بالتمتع بها. |
In other words, as far as the law is concerned, women and men have the same adoption rights. | UN | وللزوجين أن يتبنيا أطفالا وبعبارة أخرى، وبقدر ما يتعلق الأمر بالقانون، فإن المرأة والرجل لهما نفس حقوق التبني. |
Transition and transformation have the same aim, but their pitfalls can be avoided in different ways. | UN | فالانتقال والتحول لهما نفس الهدف، غير أنه يمكن تجنب ما ينجم عنهما من أخطار بطرق مختلفة. |
Two people can have the same favorite movie. | Open Subtitles | شخصان يمكن أن يكون لهما نفس الفيلم المفضل |
Good as fingerprints. No two water sources have the same diatom population. | Open Subtitles | لا يوجد مصدران مائيان لهما نفس مستعمرة الدياتوم |
He's got my nose, and... my dad and my brother have the same nose, and none of us were very good studiers, so you're gonna have to watch him. | Open Subtitles | هو يشبة أنفي,و أبي وأخي لهما نفس الأنف,ولاأحد منا يدرس جيداً لذا أنتِ ستراقبينة |
No, they have the same name, but they're obviously not the same person. - Both: | Open Subtitles | لا، لهما نفس الإسم ولكن من الواضح أنهما شخصان مختلفان |
Identical twins have the same DNA. | Open Subtitles | التوأمان المتماثلان لهما نفس الحمض النووي |
Islamic and Western civilisation have the same roots. | Open Subtitles | الحضارة الإسلامية والغربية لهما نفس الجذور |
In order for the relationship to work, both people have to have the same focus, and the focus is all about her. | Open Subtitles | لنجاح علاقة يجب أن يكون لهما نفس التركيز وما هذا التركيز التركيز كله عليها |
It was noted that the line between international and non-international armed conflicts could be blurred and both types of conflicts could have the same effects on treaties. | UN | ولوحظ أن الخط الفاصل بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية قد لا يكون واضحا وأن هذين النوعين من النزاعات يمكن أن يكون لهما نفس الآثار على المعاهدات. |
She noted that, in an effort to find a solution for Roman Catholics whose marriages had broken down, the Family and Guardianship Code provided that separation and divorce should have the same consequences. | UN | ولاحظت أن مدونة الأسرة والوصاية تنص، في محاولة لإيجاد حل للكاثوليك الروم الذين تفسَّخت زيجاتهم، تنص على أن الانفصال والطلاق لهما نفس التبعات. |
In his view, the terms " protection " and " conservation " did not have the same meaning. | UN | وهو يرى أن مصطلح " الحماية " ومصطلح " الصيانة " ليس لهما نفس المعنى. |
The result might be two texts that had the same legal force but were mutually exclusive. | UN | وقد تكون النتيجة نصين لهما نفس القوة القانونية ولكنهما متنافيان. |