ويكيبيديا

    "له الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has the right
        
    • have the right
        
    • had the right
        
    • him right
        
    • entitled to
        
    • has a right
        
    • who are eligible
        
    • with the right
        
    • is entitled
        
    • the right to
        
    • had a right to
        
    • a person
        
    • the right of
        
    • holder of the right
        
    • any right to have
        
    No country has the right to impose its will upon other countries. UN وما من بلد له الحق في فرض إرادته على بلدان أخرى.
    Only the Prince has the right to ask this question, not you! Open Subtitles فقط الأمير له الحق في إلقاء هذا السؤال و ليس أنت
    No country is entirely populated by saints and therefore no country should have the right to throw the stones of prejudice. UN ما من بلد كل سكانه قديسون، وبالتالي لا ينبغي لبلد أن يكون له الحق في أن يلحق الأذى بغيره.
    An individual who was invited to testify against him or herself, or close relatives during the pretrial investigation or in court, had the right to retract this testimony without fearing any adverse legal consequences. UN وكل شخص دُعي للشهادة ضد نفسه أو ضد أقربائه المقربين خلال التحقيقات الممهدة للمحاكمة أو في المحكمة، له الحق في سحب تلك الشهادة دون مخافة من عواقب قانونية غير محمودة.
    If you go after Maxwell Lord like this, then you know what, you're just proving him right. Open Subtitles إذا ذهبت بعد ماكسويل الرب مثل هذا، ثم تعلمون ما، كنت فقط تثبت له الحق.
    Listen, a man who's been robbed has the right to look. Open Subtitles إسمع .. الشخص الذي سُرق له الحق أن يلقي نظرة
    Since the defence has called but one witness, the prisoner, it has the right to be heard last. Open Subtitles بما أن الدفاع أستدعى شاهد واحد فقط وهو السجين, فأن له الحق أن يتم سماعه أخيرا
    Still, every citizen has the right To earn back their fertility permits. Open Subtitles بيرو ', كل مواطن له الحق لاستعادة الأذونات من الخصوبة '.
    The President is wrong to assume that he has the right to interfere and to rate processes taking place in Cuba today. UN ويخطئ الرئيس إذا افترض أن له الحق في التدخل وتقييم العمليات الجارية في كوبا اليوم.
    Likewise, in the Netherlands, legislation states that everyone has the right to long-term care in the case of illness or disability. UN وتنص التشريعات كذلك في هولندا على أن كل فرد له الحق في التمتع بالرعاية الطويلة الأجل في حالة المرض أو العجز.
    Everyone whose Constitutional rights and freedoms have been violated has the right to request prompt access to the competent authorities. UN كل شخص انتهكت حقوقه وحرياته التي يكفلها له الدستور له الحق في طلب اللجوء إلى السلطات المختصة على وجه السرعة.
    The people of Syria have the right to elect their own Government and hold it accountable. UN والشعب السوري له الحق أن يختار حكومته وأن يخضعها للمساءلة.
    As human beings have rights, like the right to life, so too does the planet, Mother Nature, have the right to life. UN وبما أن للبشر حقوقا، كالحق في الحياة، فالكوكب أيضا له الحق في الحياة، وأمنا الطبيعة، لها الحق في الحياة.
    The international community cannot shirk this responsibility, nor does it have the right to. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يتخلى عن مسؤوليته، وليس له الحق في ذلك.
    On the official level, Iraq had the right, which it had exercised, to inquire why the Chief Inspector proposed an increase in the number of inspectors to be admitted in any particular case. UN أما على المستوى الرسمي، فإن العراق له الحق في أن يسأل عن السبب الذي جعل كبير المفتشين يقترح زيادة عدد المفتشين الذين يدخلون في حالة معينة، والعراق يمارس هذا الحق.
    Article 15 of the 1991 law on political parties provided that, once a political party had been formed, it had the right to publish its own newspaper or periodical. UN وتنص المادة ٥١ من قانون عام ١٩٩١ المتعلق باﻷحزاب السياسية على أنه، حالما يُشكﱠل حزب سياسي، يكون له الحق في نشر صحيفته أو دوريته الخاصة به.
    The buyer argued that it had the right to do so according to an exclusive distribution contract between the parties. UN وقال المشتري ان له الحق في أن يقوم بذلك وفقا لعقد توزيع حصري بين الطرفين.
    Why don't you just let him right back in? Open Subtitles لماذا لا مجرد السماح له الحق في العودة في؟
    Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. UN ولذلك فإن الشهادة الثانية كانت صحيحة، كما أن البائع كان له الحق في التعويل عليها.
    Just as we human beings reproduce, biodiversity has a right to regenerate. UN وكما نتكاثر نحن البشر، فإن التنوع البيولوجي له الحق في التجدد.
    (k) If both husband and wife are staff members who are eligible for home leave, and taking into account rule 104.10 (d), each staff member shall have the choice either of exercising his or her own home leave entitlement or of accompanying the spouse. UN )ك( إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا له الحق في إجازة زيارة الوطن، وبشرط مراعاة أحكام القاعدة ١٠٤/١٠ )د(، جاز لكل منهما أن يختار إما أخذ استحقاقه هو في إجازة زيارة الوطن أو مرافقة الزوج.
    They confirmed that they are a legitimate people with the right to have their wishes respected. UN وأكدوا أنهم شعب مشروع له الحق في أن تحترم رغباته.
    159. Guardians Allowance is an additional payment to someone who is entitled to Child Benefit for an orphan who is taken into the family. UN ومخصصات الوصي هي إعانة إضافية تدفع للشخص الذي له الحق في استحقاقات الأطفال عن طفل يتيم يستقبله في أسرته.
    The Government had not offered any clear indication as how it intended to rectify the current erosion of the right to adequate housing in domestic law. UN ولم تقدم الحكومة أي توضيح للطريقة التي تعتزم أن تعالج بها ما يتعرض له الحق في سكن لائق من إضمحلال في القانون المحلي.
    Everyone had a right to freedom of belief and religion, and all forms of hate speech must be combated. UN وكل فرد له الحق في حرية المعتقد والدين، ويجب محاربة جميع أشكال الخطب التي تحض على الكراهية.
    a person deserves the right to clear their own name. Open Subtitles الشخص يستحق ان يكون له الحق بتبرئة أسمه الخاص
    The existence of a sovereignty dispute did not imply that the people of Gibraltar did not have the right of self-determination. UN فوجود نزاع على السيادة لا يعني أن شعب جبل طارق ليس له الحق في تقرير المصير.
    69. The debate on the identity of the holder of the right of diplomatic protection has important consequences for the scope and effectiveness of the institution. UN 69 - لمناقشة هوية من له الحق في الحماية الدبلوماسية عواقب هامة بالنسبة لنطاق وفعالية هذا النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد