The Special Representative is most grateful to the Danish Centre for Human Rights for supporting him in this matter. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن امتنانه الشديد للمركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان للدعم الذي قدمه له في هذا الشأن. |
I feel bad leaving him in the dark like this. | Open Subtitles | أشعر مغادرة سيئة له في الظلام من هذا القبيل |
I just picture him in my head lecturing me about how sleeping with you might've been a bad idea. | Open Subtitles | أنا فقط صورة له في رأسي يحاضر لي حول كيف ينام معك قد لقد كانت فكرة سيئة. |
Whoever did this was counting on cyanide being overlooked because Jenna had already been exposed to it in the fire. | Open Subtitles | ايا كان من فعل هذا فقد كان يعتمد على التغافل عن السيانيد لان جينا تعرضت له في الحريق |
Yeah, I just sponsored him at the McCallister Club. | Open Subtitles | نعم, أنا كنتُ راعياً له في ملهى ماكليستر |
And then some months later, they find him in his car buried under 20 feet of water. | Open Subtitles | ثم بعد بضعة أشهر , وجدوا له في سيارته مدفونة تحت 20 قدما من المياه. |
The Council requested the Group to submit a report on its work, with recommendations, as appropriate, at its substantive session of 2007. | UN | وطلب المجلس من الفريق أن يقدم له في دورته الموضوعية لعام 2007 تقريرا عن أعماله مشفوعا بأية توصيها تقتضيها الحالة. |
Between Jeffrey and Edith or between Jeffrey and the $40 million Edith left him in her will? | Open Subtitles | بين جيفيري وإيديث أو بين جيفيري والأربعين مليون الذين قامت إيديث بتركهم له في الوصية؟ |
The warden said he'd been violent during his time there, so the state put him in a special group. | Open Subtitles | قال السجان عنيدا وكان عنيفة خلال الفترة التي قضاها هناك، لذلك وضعت الدولة له في مجموعة خاصة. |
Are you gonna be the one to kick him in the balls when he gets back, or do I get the honors? | Open Subtitles | هل أنت ستعمل على أن تكون واحدة إلى ركلة له في الكرات عندما يعود، أو يمكنني الحصول على مرتبة الشرف؟ |
But you keep a picture of him in your Bible. | Open Subtitles | لكنك تحتفظِ بصورة له في كتاب التوراة خاصتكِ ؟ |
Tad, you saw him in your dreams— in your head, nowhere else. | Open Subtitles | تاد، رأيت له في أحلامك في رأسك، في أي مكان آخر. |
I swear to God, I almost fell for him in a minute. | Open Subtitles | ل أقسم على الله، ل انخفض تقريبا له في دقيقة واحدة. |
He raises bunnies and grew rainbows, and I put him in prison. | Open Subtitles | انه يثير الأرانب ونما أقواس قزح , وأضع له في السجن |
China has always supported the principles and goals of this draft resolution and has consistently voted in favour of it in all previous sessions of the First Committee. | UN | لقد ظلت الصين تؤيد دائما مبادئ هذا القرار وأهدافه وصوتت على الدوام مؤيدة له في جميع الدورات السابقة للجنة الأولى. |
However, the Government maintains this sector as a political priority, with appropriate provision for it in the budget. | UN | بيد أن الحكومة تحافظ على هذا القطاع باعتباره أولوية سياسية، من خلال تخصيص موارد مناسبة له في الميزانية. |
In the three weeks I've worked with him at fittings and design meetings, he always travels with security. | Open Subtitles | في الأسابيع الثلاثة لقد عملت مع له في التجهيزات والاجتماعات التصميم و يسافر دائما مع الأمن. |
Lord knows Don could afford to build him a house in his backyard if he wanted to. | Open Subtitles | الإله يعلم بأن دون بوسعه تحمل تكاليف بناء منزل له في فناءه الخلفي إن أراد |
Secondly, consider the suggestion made by the Secretary-General at the High-level Meeting, that at its first meeting of the 2011 session the Conference should adopt a programme of work based on its 2009 programme. | UN | ثانياً، النظر في اقتراح الأمين العام الذي قدمه في الاجتماع الرفيع المستوى، أن يعتمد المؤتمر في أول اجتماع له في دورة عام 2011 برنامج عمل يقوم على أساس برنامجه لعام 2009. |
He was wasted and you loaded him into the elevator. | Open Subtitles | كان يضيع و والذي قمت بتحميله له في المصعد. |
The use of the classification since its last revision in 2000 has resulted in a number of issues that may need clarification. | UN | وقد أدى استخدام هذا التصنيف منذ آخر تنقيح له في عام 2000 إلى عدد من المسائل التي قد يلزم توضيحها. |
Alan, the world is a frightening place to him right now. | Open Subtitles | آلين، العالم هو مكان مخيف بالنسبة له في الوقت الحالي. |
I'll seduce him, lead him on, then dump him in one of the hideously embarrassing ways men have always dumped me. | Open Subtitles | وسوف تغريه، وتؤدي له على، ثم تفريغ له في واحدة من الطرق محرجة مخيف الرجال قد ألقى لي دائما. |
Some felt that the sub-programme should be further supported through increasing the percentage of core budget resources allocated to it. | UN | ورأى البعض الآخر ضرورة زيادة الدعم للبرنامج الفرعي من خلال زيادة النسبة المخصصة له في موارد الميزانية الأساسية. |
Ask him to hang his artwork beside his in the new exhibition. | Open Subtitles | وتطلبْ مِنْه تَعليق عمله الفني بجانب عمل له في المعرضِ الجديدِ |
Said the safest place for him was in the ring. | Open Subtitles | وقال كان المكان الأكثر أمانا بالنسبة له في الحلبة. |
My father was supposed to be buried in a pair of cufflinks that I'd bought him for his birthday the year before. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يتم دفن والدي في زوج من أزرار الكم الذي أشتريتهم له في عيد ميلاده العام السابق |
That there remains something in him worth trying to save. | Open Subtitles | لا يزال هناك شيء له في محاولة لانقاذ قيمته |
The Chairperson shall perform the functions conferred upon him or her by the Convention and by these rules of procedure. | UN | يؤدي الرئيس الوظائف المخولة له في الاتفاقية وفي هذا النظام الداخلي. |