Whereas some countries recognize consultation as part of their process to develop a strategy, the majority of the submissions provide few specifics about this consultative process. | UN | وفي حين يسلم بعض البلدان بالمشاورات بوصفها جزءا من عمليتها لوضع استراتيجية تتضمن معظم الوثائق التي قدمت بيانات محددة قليلة عن العملية الاستشارية. |
The World Summit for Social Development which will take place in 1995 will, if it is adequately prepared, offer the international community an opportunity to develop a strategy to combat poverty and to ensure the better distribution of wealth. | UN | إن القمة العالمية حول التنمية الاجتماعية التي ستعقد عام ١٩٩٥ تتيح للمجتمع الدولي، إذا حظيت بإعداد كاف، فرصة لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر والتأكد من التوزيع اﻷفضل للثروات. |
Guidelines on evictions were made available to the Government and efforts are under way to develop a strategy to address issues of internally displaced persons. | UN | وقد جرى اطلاع الحكومة على المبادئ التوجيهية لعمليات الإخلاء والجهود جارية لوضع استراتيجية من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالمشردين داخلياً. |
Such a national plan is a necessary first step in the development of a strategy to suppress this scourge. | UN | وتمثل هذه الخطة الوطنية خطوة أولى ضرورية لوضع استراتيجية للقضاء على هذه الآفة. |
It is time for a strategy on both disarmament and non-proliferation, jointly strengthening the two of them. | UN | لقد آن الأوان لوضع استراتيجية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار معاً تعزز كليهما. |
One important element of the national machinery is the holding of all-Russian conferences to devise a strategy and tactics for the work on the advancement of women. | UN | وثمة عنصر هام في اﻷجهزة الوطنية هو عقد مؤتمرات عموم روسيا لوضع استراتيجية وتكتيكات لﻷعمال المتعلقة بالنهوض بالمرأة. |
When facing an enemy, it's easier to strategize when you know what they want. | Open Subtitles | عندما يواجه عدوا أنه من الأسهل لوضع استراتيجية عند يعرفون ماذا يريدون. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP are working in synergy to enable a smooth transition and undertook a joint mission to develop a strategy in coordination with the Government. | UN | ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل متآزر من أجل إتاحة إمكانية الانتقال السلس، وقد اضطلعا بمهمة مشتركة لوضع استراتيجية بالتنسيق مع الحكومة. |
The Transitional Federal Government has committed itself to establishing a task force with the United Nations to develop a strategy to prevent and respond to the phenomenon of sexual violence. | UN | وقد تعهدت الحكومة الاتحادية الانتقالية بإنشاء فرقة عمل مع الأمم المتحدة لوضع استراتيجية لمنع ظاهرة العنف الجنسي والتصدي لها. |
In response to this request, a consultation was held with governments and key civil society representatives to develop a strategy and workplan and the assessment process was started. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أُجريت مشاورة مع الحكومات والممثلين الرئيسيين للمجتمع المدني لوضع استراتيجية وخطة عمل، وقد بدأت عملية التقييم. |
The national ozone unit has also requested UNEP to arrange a meeting between the customs and ozone officers of Pakistan and Afghanistan to develop a strategy for combating illegal trade in carbon tetrachloride between the two Parties. | UN | كما طلبت وحدة الأوزون الوطنية إلى اليونيب أن يرتب اجتماع بين مسؤولي الجمارك والأوزون في باكستان وأفغانستان لوضع استراتيجية لمكافحة الاتجار غير القانوني في رابع كلوريد الكربون بين الطرفين. |
A workshop was held in Tokorozawa, Japan, in 1998 to develop a strategy for prosthetics and orthotics in Asia in the twenty-first century. | UN | وفي عام 1998، عُقدت حلقة عمل في توكوروزاوا، اليابان، لوضع استراتيجية للأطراف الصناعية والتقويم في آسيا في القرن الحادي والعشرين. |
One speaker, representing a large group of countries, welcomed the efforts of the Department to develop a strategy to publicize new peacekeeping missions, particularly in Africa. | UN | ورحب متكلم يمثل مجموعة كبيرة من البلدان بجهود الإدارة لوضع استراتيجية للتعريف ببعثات حفظ السلام الجديدة، لا سيما في أفريقيا. |
In September 1995, the World Bank and ESCWA undertook a study on poverty assessment in Yemen to develop a strategy for poverty reduction. | UN | أجرى البنك الدولي واللجنة، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، دراسة عن تقييم الفقــــر في اليمن لوضع استراتيجية للتقليل من الفقر. |
The United Nations continued to assess risks to the civilian population to inform the development of a strategy for the protection of civilians. | UN | وواصلت الأمم المتحدة وضع تقييم للمخاطر التي تتهدد المدنيين سيتم الاسترشاد به لوضع استراتيجية لحماية المدنيين. |
This decision paved the way for a strategy to enable members to cooperate with growing autonomy. | UN | وقد مهد هذا القرار الطريق لوضع استراتيجية تمكﱢن اﻷعضاء من التعاون مع تزايد الاستقلال الذاتي. |
Initial preparations are under way to devise a strategy for the demobilization and social reintegration of soldiers. | UN | وتجري حاليا الاستعدادات لوضع استراتيجية لتسريح الجنود وإعادة ادماجهم في المجتمع. |
In addition, the system will be used as a springboard to strategize procurement within the Secretariat and for the development of a corporate procurement culture that is integrated into the acquisition process. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه سيستخدم نقطة انطلاق لوضع استراتيجية للشراء داخل الأمانة العامة وبلورة ثقافة شراء للأمم المتحدة تكون ملازمة لعملية الشراء. |
Guide to Value Chain Analysis for Sectoral Export strategy development | UN | دليل بشأن تحليل سلسلة العرض لوضع استراتيجية للصادرات القطاعية |
A subcommittee has been established to formulate a strategy to combat the smoking of narghiles. | UN | - انشاء لجنة فرعية لوضع استراتيجية لمكافحة تدخين الشيشة. |
However it did not have time to elaborate a strategy on how to eliminate these obstacles. | UN | غير أنه لم يكن لديه الوقت لوضع استراتيجية حول كيفية إزالة هذه العوائق. |
Approach to establishing a strategy | UN | النهج المتبع لوضع استراتيجية |
A task force has been created to design a strategy, plan of action and modalities. | UN | وأنشئت فرقة عمل لوضع استراتيجية وخطة عمل وأساليب للعمل. |
Since then, UNEP has been supporting the State Ministry of Environment in developing a strategy and plan for an environmental assessment and disaster mitigation centre. | UN | ومنذ ذلك الحين أخذ اليونيب يقدم الدعم إلى وزارة الدولة للبيئة لوضع استراتيجية وخطة لإنشاء مركز للتقييم البيئي والتخفيف من حدة الآثار البيئية. |
This served as the basis for developing a strategy and work plans; | UN | وقد خدم ذلك كأساس لوضع استراتيجية وخطط عمل؛ |
Their experiences and their stories are essential in developing an effective Strategy for combating the epidemic. | UN | وإن تجاربهم وقصصهم ضرورية لوضع استراتيجية فعالة لمحاربة الوباء. |
UNICEF created a database to document this phenomenon dimensions and is working with UNDP to build a strategy of intervention. | UN | وقد أنشأت اليونيسيف قاعدة بيانات لتوثيق أبعاد هذه الظاهرة، وهي تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع استراتيجية للتدخل. |
The workshop was followed by meetings with the United Nations country team and Government officials from key line ministries to put in place a strategy and mechanisms for the preparation of the report under article 18 of the Convention. | UN | وقد تلا حلقة العمل هذه اجتماعات مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وموظفين حكوميين من الوزارات الرئيسية لوضع استراتيجية وآليات لإعداد التقرير بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |