ويكيبيديا

    "لوضع المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • situation of women
        
    • on the Status of Women
        
    • position of women
        
    • women's status
        
    • to the status of women
        
    • of the status of women
        
    • condition of women
        
    • for Women's Affairs
        
    • for the Status of Women
        
    • of women's
        
    Overview of the situation of women in public and political life UN استعراض عام لوضع المرأة في الحياة العامة والسياسية
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد.
    We therefore recommend the fifty-third session of the United Nations Commission on the Status of Women to: UN وبالتالي فإننا نوصي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة باتخاذ الإجراءات التالية:
    Various sessions of the Commission on the Status of Women, United Nations Headquarters, New York. UN مختلف الدورات التي عقدتها لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    In 2006, a survey of the position of women in small and medium-sized enterprises was carried out. UN وفي عام 2006، أجرى مسح لوضع المرأة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It has a holistic vision and emphasizes an overall enhancement of women's status in the society. UN وتتميز هذه الخطة برؤية كلية وتؤكد التعزيز العام لوضع المرأة في المجتمع.
    assisting the Government to fulfil its international obligations in relation to the status of women UN :: مساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها الدولية بالنسبة لوضع المرأة
    To enable the Committee to obtain a complete picture of the situation of women in each State party as regards the implementation of the rights in the Covenant, this general UN ومن أجل تمكين اللجنة من الحصول على صورة كاملة لوضع المرأة في كل دولة طرف فيما يتعلق بتنفيذ الحقوق الواردة في العهد.
    She would like to know why the report had not dealt with the situation of women under foreign occupation. UN وأضافت أنها تود أن تعرف لماذا لم يتعرض التقرير لوضع المرأة في ظل الاحتلال الأجنبي.
    As is common practice during all missions of the Advisory Group, the delegation tried to gain a better understanding of the situation of women in Côte d'Ivoire. UN سعى الوفد، وفقا للممارسة الشائعة خلال جميع بعثات الفريق الاستشاري، إلى اكتساب فهم أفضل لوضع المرأة في كوت ديفوار.
    In Viet Nam, UNODC implemented an anti-domestic violence project and assessed the situation of women in the criminal justice system. UN 56- في فييت نام، نفذ المكتب مشروعا لمكافحة العنف العائلي وأجرى تقييما لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Similarly, the general recommendation No. 9 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women underscores the importance of the use of disaggregated statistical data in order to understand the real situation of women. UN وعلى النحو نفسه، تؤكد التوصية العامة رقم 9 الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على أهمية استخدام البيانات الإحصائية المصنفة من أجل فهم حقيقي لوضع المرأة.
    With regard to the situation of women with disabilities, the following points should be noted: UN 120- بالنسبة لوضع المرأة المعوقة، تجدر الإشارة إلى ما يلي:
    It was in this regard that National Commission on the Status of Women was requested to examine the issue. UN وبهذا الصدد طُلب من اللجنة الوطنية لوضع المرأة أن تدرس المسألة.
    Please provide information regarding the status and the human and financial resources of the Ministry of Women Development and its relation to the National Commission on the Status of Women. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع وزارة تنمية المرأة ومواردها البشرية والمالية وعلاقتها باللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    The matter is being discussed at great detail in the press, particularly after the report of the National Commission on the Status of Women. UN وتجري مناقشة هذه المسألة في الصحافة، بتفصيل كبير، وخاصة بعد التقرير المقدم من اللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    Measures to secure full development and improvement of position of women UN تدابير لتأمين التطوير الكامل لوضع المرأة وتحسينه
    In 2001, the Ministry of Foreign Affairs and Trade (MFAT) conducted a comprehensive audit of the position of women in the Ministry. UN في عام 2001، أجرت وزارة الخارجية والتجارة مراجعة شاملة لوضع المرأة في الوزارة.
    In addition, in order to improve women's status in legislation, the following new actions have been taken: UN وإضافة إلى ذلك، وتحسينا لوضع المرأة في مجال التشريعات، اتخذت خطوات جديدة على النحو التالي:
    In 2013, two round tables, organised at regional level, were dedicated to the status of women and the importance of their role in rural areas. UN ففي عام 2013، خصص اجتماعا مائدة مستديرة، نظما على الصعيد الإقليمي، لوضع المرأة وأهمية الدور الذي تضطلع به في المناطق الريفية.
    An institutional analysis of the status of women in the army was carried out. UN وأعدت دراسة أساسية لوضع المرأة في الجيش.
    In addition, fuller treatment should be given to the condition of women in the informal sector. UN وذكرت أنه ينبغي، باﻹضافة إلى ذلك، القيام بمعالجة كاملة لوضع المرأة في القطاع غير النظامي.
    Four ministerial portfolios were currently held by women and there was a Ministry for Women's Affairs and a Parliamentary Commission on Women. UN وقد عينت نساء على رأس أربع وزارات، وتوجد وزارة لوضع المرأة ولجنة برلمانية للمرأة.
    This is as true for the Status of Women as it is for the capacity of State institutions and the quality of physical infrastructure. UN وذلك صحيح بالنسبة لوضع المرأة وقدرة مؤسسات الدولة وجودة الهياكل الأساسية المادية سواء بسواء.
    A first study has sketched the broad features of women's conditions on the labor market in Brussels. UN وقد لخصت دراسة أولى الخطوط العريضة لوضع المرأة في سوق العمل في بروكسل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد