Tell him if he comes back voluntarily, we won't press charges. | Open Subtitles | أخبره بأنه لو عاد عن طيب خاطر، فإننا لن نوجه له تهماً |
Well if he comes back, tell him I'm looking for him. | Open Subtitles | حسناً لو عاد ، أخبره بأنني أبحث عنه |
But I have a surprise for whoever it is if he comes back. | Open Subtitles | لكن لدي مفاجأة لأي كان لو عاد مجدداً |
if he does, then we can all go home early. | Open Subtitles | لو عاد إلى الحياة، فإنّ بإمكاننا العودة جميعاً إلى المنزل بوقتٍ مُبكّر. |
if he returns, I may be disappointed... but not mad at myself. | Open Subtitles | لو عاد. ربما يخيب املي .لكن لن أكون غضبانة من نفسي |
if he's back in business, then there's got to be some way we can find him. | Open Subtitles | لو عاد للعمل فلابد من طريقة يمكننا الإمساك به |
What if it comes back around to me? | Open Subtitles | ماذا لو عاد الأمر إليّ؟ |
He recalls that Ms. Mendoza had attempted to kill him and he therefore fears for his life if he goes to Paraguay; and she is preventing him from staying in touch with his daughters. | UN | ويذكّر صاحب البلاغ بأن السيدة ميندوسا حاولت قتله، ولذا فهو يخشى على حياته لو عاد إلى باراغواي، كما أنها تمنعه من البقاء على اتصال بابنتيه. |
Moreover, States parties were fully justified in insisting on certain limits in the offender's future nuclear programme, even after it had returned to full compliance. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدول الأطراف لها ما يبررها بالكامل في الإصرار على حدود معينة في مستقبل البرنامج النووي للمخالف، حتى لو عاد إلى الامتثال الكامل. |
3.4 The author further submits that, were he returned to Pakistan, his mental health would be at risk. | UN | 3-4 ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أنه لو عاد إلى باكستان، ستكون صحته العقلية معرَّضة للخطر. |
In its view there is no substantial risk that the complainant would be persecuted if returned to Mauritania. | UN | فهي لا ترى أي خطر يذكر على صاحب الشكوى فيما لو عاد إلى موريتانيا. |
What if Charlie Burns does as I ask? What if he comes back? | Open Subtitles | ماذا لو فعل "تشارلى" ما طلبته منه ماذا لو عاد فعلاً |
if he comes back, it'll be like old days again | Open Subtitles | لو عاد فستكون مثل أيام زمان ثانية |
What if he comes back in the future? | Open Subtitles | ماذا لو عاد مستقبلاً؟ |
- Let's go. What do I do if he comes back? | Open Subtitles | ماذا أفعل لو عاد إل هنا؟ |
if he comes back, we'll kill him too. | Open Subtitles | لو عاد مجددا سنقتله ايضا |
- You'll call if he comes back in, right? | Open Subtitles | -يمكنك الإتصال بي لو عاد, صحيح؟ |
But What if he comes back in? | Open Subtitles | لكن ماذا لو عاد للداخل؟ |
Please hurry, if he comes back, he threatened... | Open Subtitles | من فضلك أسرعي , إنه لو عاد لقدهددنى... |
if he does something to that guard before we find him, he's going to have an even tougher time when he goes back in, because every guard will know he messed with one of their own. | Open Subtitles | لو فعل شيء لذلك الحارس قبل أن نجده فسيعاني من وقت أقسى لو عاد.. |
Now what if he returns to the scene of the crime, | Open Subtitles | الآن ماذا لو عاد إلى مسرح الجريمة , |
if he's back to his old ways, how bad can it get? | Open Subtitles | لو عاد لأيامه القديمة كم يمكن أن يسوء الأمر ؟ |
if it comes back, it's going to kill us, isn't it? | Open Subtitles | لو عاد فسيقتلنا ، صحيح ؟ |
He recalls that Ms. Mendoza had attempted to kill him and he therefore fears for his life if he goes to Paraguay; and she is preventing him from staying in touch with his daughters. | UN | ويذكّر صاحب البلاغ بأن السيدة ميندوسا حاولت قتله، ولذا فهو يخشى على حياته لو عاد إلى باراغواي، كما أنها تمنعه من البقاء على اتصال بابنتيه. |
Moreover, States parties were fully justified in insisting on certain limits in the offender's future nuclear programme, even after it had returned to full compliance. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدول الأطراف لها ما يبررها بالكامل في الإصرار على حدود معينة في مستقبل البرنامج النووي للمخالف، حتى لو عاد إلى الامتثال الكامل. |
3.4 The author further submits that, were he returned to Pakistan, his mental health would be at risk. | UN | 3-4 ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أنه لو عاد إلى باكستان، ستكون صحته العقلية معرَّضة للخطر. |
In its view there is no substantial risk that the complainant would be persecuted if returned to Mauritania. | UN | فهي لا ترى أي خطر يذكر على صاحب الشكوى فيما لو عاد إلى موريتانيا. |
They're gonna do another scan to see if the blockage cleared. | Open Subtitles | سيجرون فحص آخر ليروا لو عاد الدم للجريان من جديد |