Compared with the magnitude of the responsibility we bear to the future of humankind, the differences that divide nations are not great. | UN | إن أوجه الخلاف التي تفرق بين الأمم ليست كبيرة بالمقارنة مع عِظَم المسؤولية الملقاة على عاتقنا إزاء البشرية. |
I mean, the pay's not great but the perks, tons of them. | Open Subtitles | أعني ، لدفع ليست كبيرة لكن اكراميات ، طنا منها. |
Trial by combat's not big and it's not clever. | Open Subtitles | . المحاكمة بالقتال ليست كبيرة و ليست ذكية |
We need more help. Our family isn't big enough. | Open Subtitles | نحتاج إلى مساعدة أكثر عائلتنا ليست كبيرة كفاية |
These cuts will likely erode growth, but are not large enough to push the economy into recession. | UN | ومن المرجح أن تؤدي هذه التخفيضات إلى إضعاف النمو، لكنها ليست كبيرة بالقدر الكافي للتسبب في انتكاس الاقتصاد. |
The issue was one of principle and, while the amounts involved were not large, the debate had the merit of focusing attention. | UN | والقضية مسألة مبدأ، ففي حين أن المبالغ المعنية ليست كبيرة فقد عملت المناقشة على تسليط الضوء عليها. |
His arms aren't big enough to match his chest. | Open Subtitles | ذراعيه ليست كبيرة بما فيه الكفاية لمجاراة صدره |
Our relationship Isn't that great! | Open Subtitles | علاقتنا ليست كبيرة! |
You're a 44-year-old woman. Your options are not great. | Open Subtitles | أنتِ امرأة بعمر الـ44 خياراتكِ ليست كبيرة |
Not to be negative, but the odds of catching this guy are not great. | Open Subtitles | لا أريد أن نكون سلبيين ، ولكن إحتمالات الإمساك بهذا الرجل ليست كبيرة |
The problem was apparently neither religious nor political; perhaps it was a legacy of colonialism, but the differences were not great enough to prevent the ethnic groups involved from living in harmony. | UN | فالواضح هو أن المشكلة ليست مشكلة دينية ولا سياسية، ولعلها من آثار الاستعمار، لكن الاختلافات ليست كبيرة جداً بحيث تحول بين الجماعات اﻹثنية القائمة وبين إمكانية أن تعيش في وئام. |
Hmm, this meat is, um, not great. | Open Subtitles | هم، هذا اللحم، أم، ليست كبيرة. |
A dog, a robot, and another human who smells... and I've been saying this a lot... not great. | Open Subtitles | كلب، روبوت، وآخر الإنسان الذي رائحة - ولقد كنت أقول هذا الكثير - ليست كبيرة. |
The cameras are rolling, but that drive is not big enough To record more than a day. | Open Subtitles | الكاميرات تدور ، إلا أن عجلتها ليست كبيرة بما فيه الكفاية لتسجّل لأكثر من يوم |
Our helicopter comes in the morning, but it's not big enough to carry many more people out. | Open Subtitles | هليكوبتر لدينا يأتي في الصباح ، ولكنها ليست كبيرة بما يكفي لتحمل العديد من الناس. |
I love my sister, but Manhattan isn't big enough for the two of us. | Open Subtitles | أحب أختي , ولكن مانهاتن ليست كبيرة بما يكفي لتسعنا |
Various mechanisms of these types do exist, but they are not large in size. | UN | وتوجد بالفعل آليات شتى من هذه الأنواع ولكنها ليست كبيرة الحجم. |
That was true, but it had come at considerable cost: the country was paying off a heavy external debt, and the resources for social programmes were not large. | UN | وهذا صحيح، ولكن الاستقرار كلف غاليا، من حيث أن البلد قائم بتسديد دين خارجي باهظ، وموارده المخصصة للبرامج الاجتماعية ليست كبيرة. |
These guys aren't big on admitting stuff. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ليست كبيرة على الاعتراف الاشياء. |
That was particularly important in developing economies where the domestic market was not large. | UN | وهذا أمر هام بوجه خاص في الاقتصادات النامية حيث السوق المحلية ليست كبيرة. |
Alex is not old enough for a party. | Open Subtitles | أليكس ليست كبيرة بما فيهِ الكفاية لحفلة. |
The odds aren't great, but, yeah. | Open Subtitles | الإحتمالات ليست كبيرة ، لكن أجل |
It's not much, but it's mine, so don't fuck it up. Comprende? | Open Subtitles | انها ليست كبيرة لكنها لي لا تقوموا بتخريبها؟ |
I'm giving it everything she's got, which ain't much. | Open Subtitles | أنا أقودها بأقصى سرعتها، وهي ليست كبيرة. |
And even though it's not very big, the painting, you sort of have to figure that it goes on forever, you know, in each direction. | Open Subtitles | ورغم أنها ليست كبيرة للغاية .. اللوحة، يجب أن نفهم بشكلٍ ماأنهاتمتدللأبد.. |
It's not huge or anything, but... .. the kids would love to have you at the house. | Open Subtitles | ليست كبيرة الى حد ما, لكن الأطفال يفضلون أن تكون معهم في البيتِ |
Although not significant, disparities of these ratios among regional states are observed. | UN | وتلاحظ تفاوتات في هاتين النسبتين فيما بين الولايات الإقليمية، ولو أنها ليست كبيرة. |