However, Not all creditor Governments are members of the Paris Club. | UN | غير أنه ليست كل الحكومات الدائنة أعضاء في نادي باريس. |
It's Not all butterflies and gumdrops with the snake queen? | Open Subtitles | انها ليست كل الفراشات وقطرات الصمغ مع ملكة الثعابين |
Wow, I can't decide if I'm thoroughly disgusted or really, really impressed of courese, Not all investments pay dividends. | Open Subtitles | لا أستطيع الحسم إن كنت أصبت بالغثيان ولكني منبهر حقاً بالطبع، ليست كل الاستثمارات تعطي أسهم ربحية |
The Arbitral Tribunal rejected the buyer's arguments because Not every instance of non-conformity in documents amounts to a fundamental breach of contract. | UN | ورفضت هيئة التحكيم الحجج التي دفع بها المشتري، لأنه ليست كل حالة عدم مطابقة تعتبر مخالفة جوهرية للعقد. |
Look, Not all men are trying to hurt you, all right? | Open Subtitles | انظرى ليست كل الرجال تحاول ان تؤذيكن , حسناَ ؟ |
Not all those unflattering legends about me are untrue. | Open Subtitles | ليست كل الأساطير الغير مغرية عني عير صحيحة |
:: Not all of the approved measures were needed to achieve the operational goals. | UN | ليست كل التدابير التي تمت الموافقة عليها ضرورية لبلوغ الأهداف التشغيلية. |
Not all circumstances will warrant the intensive involvement that currently takes place with respect to strategic frameworks. | UN | ليست كل الحالات متساوية في حاجتها إلى التدخل المكثف الذي يتم الآن فيما يتعلق بالأطر الاستراتيجية. |
Not all clusters, however, grow to become world competitors. | UN | ومع ذلك ليست كل التجمعات تنمو بحيث تصبح منافسة على الصعيد العالمي. |
Not all routes can be used to transport goods from the Amman Customs to the bridges. | UN | ليست كل الطرق متاحة للاستخدام في نقل البضائع من جمارك عمان إلى الجسور. |
While the various rule of law categories identified by the Secretary-General were useful, Not all situations lent themselves to categorization. | UN | وعلى الرغم من أن مختلف فئات سيادة القانون المحددة من قِبل الأمين العام مفيدة، ليست كل الحالات قابلة للتصنيف. |
Once again, we note with concern that Not all States possess the political will that is needed to achieve genuine progress towards that objective. | UN | ومرة أخرى، نلاحظ بقلق أن ليست كل الدول تملك الإرادة السياسية المطلوبة لإحراز تقدم حقيقي نحو هذا الهدف. |
The study also found that Not all provinces had established such institutions. | UN | وخلصت الدراسة أيضاً إلى أنه ليست كل الأقاليم جميعها قد قامت بإنشاء مثل تلك المؤسسات. |
For example, Not all treaty provisions create judicially enforceable individual rights in the courts of the United States. | UN | فمثلاً ليست كل أحكام المعاهدات تنشئ حقوقاً فردية نافذة قانوناًَ في محاكم الولايات المتحدة. |
Regrettably, Not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast. | UN | لكن للأسف، ليست كل عمليات حفظ السلام قادرة على البث الإذاعي. |
First, Not all of them are specified in such a way that they can be monitored. | UN | فأولا، ليست كل تلك الأهداف محددة بطريقة تتيح رصدها. |
Look, Not every girl I know wants to punch me in the face. | Open Subtitles | انظري، ليست كل فتاة أعرفها تريد ضربي في الوجه. |
Or maybe it's time to recognize that Not every problem in the Middle East deserves a military solution. | Open Subtitles | أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا |
It's Not every day your half-Mexican half-brother gets Bar Mitzvahed. | Open Subtitles | انها ليست كل يوم اخوك غير الشقيق نصف مكسيكي سيبلغ سن البلوغ |
Eighty-five per cent of children in the Netherlands are doing well, but Not everything is going well. | UN | و 85 في المائة من الأطفال في هولندا في حالة جيدة، ولكن ليست كل الأمور تسير على ما يرام. |
Earlier you called it dark, but aren't all the African-based syncretic religions amoral? | Open Subtitles | في وقت سابق دعوته بالظلام ولكن ليست كل الاديان الافريقية على اساس توافقي |
So the dome isn't all I hoped for, but it's still a beacon for scientific inquiry. | Open Subtitles | غرامة، واجهت قضايا التمويل في منتصف الطريق من خلال المشروع. حتى القبة ليست كل ما كنت آمل، |
For example, each international organization is not an individual division. | UN | فعلى سبيل المثال ليست كل منظمة دولية قسما منفردا. |
Hug her, you fool! Power yoga isn't everything | Open Subtitles | عانقها أيها الأحمق يوجا الطاقة ليست كل شيء |