AIDS is unfortunately a metaphor for inequality, showing that the value of life is not the same across the world. | UN | إن الإيدز، للأسف، مرادف لعدم المساواة، وهو يبين أن قيمة الحياة ليست هي نفسها في جميع أنحاء العالم. |
The Movement notes that this is not the first time that the Security Council has addressed climate change. | UN | وتلاحظ الحركة أن هذه ليست هي المرة الأولى التي يتناول فيها مجلس الأمن مسألة تغيـر المناخ. |
One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. | UN | وقال ممثل آخر بأن جمعية الأمم المتحدة للبيئة ليست هي المنبر المناسب لمناقشة القضايا ذات الصلة بتغير المناخ. |
Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. | UN | وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات. |
However, those were not the only elements of law applicable to the international civil service in the United Nations. | UN | بيد أن هذه المصادر ليست هي الوحيدة التي تنظم وظيفة الخدمة المدنية الدولية في الأمم المتحدة. |
This isn't the woman we're guarding at the Palace. | Open Subtitles | هذه ليست هي المرأة التي نحرسها في القصر. |
But the conference room is not the only front on which the campaign for improved utilization must be waged. | UN | على أن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي ينبغي أن توجه إليها حملة تحسين استخدام الموارد. |
In any case, their logical compatibility is not the real issue. | UN | وبأية حال، فإن المواءمة المنطقية بينهما ليست هي المسألة الحقيقية. |
Counsel asserts that, for around 40 per cent of the population of Latvia, Latvian is not the mother tongue. | UN | وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا. |
Which is not the same as going to an anti-Semitic place. | Open Subtitles | التي ليست هي نفسها كما الذهاب إلى مكان معادي للسامية. |
According to the source, a re-enactment of the crime scene would have clearly established that Ms. Darabi was not the killer. | UN | وطبقاً للمصدر، فإن إعادة تمثيل الجريمة كان سيُثبت بوضوح أن السيدة دارابي ليست هي القاتل. |
It was stated that the linkage to the needs of the affected persons was not the only issue of relevance. | UN | فقد ذُكر أن الصِلة باحتياجات الأشخاص المتأثرين ليست هي المسألة الوحيدة المهمة. |
In addition, it was felt that in reality the circumstance precluding wrongfulness was not the countermeasure itself, but the internationally wrongful act to which it responded. | UN | ورئي كذلك أن الظروف النافية لعدم المشروعية ليست هي التدابير المضادة في حد ذاتها ولكن الفعل غير المشروع دولياً الذي يؤدي إلى اتخاذها. |
But national parliaments and think—tanks are not the international community. | UN | لكن البرلمانات الوطنية والعقول المفكرة ليست هي المجتمع الدولي. |
Therefore, predeployment visits are not the right instrument to ensure common understanding. | UN | لذا، فإن الزيارات السابقة للنشر ليست هي الأداة الصحيحة لضمان الفهم المشترك. |
There are sporadic allegations of intimidation and government interference in these areas, but they are not the norm. | UN | وهناك ادعاءات متفرقة للتخويف والتدخل الحكومي في هذه المجالات ولكنها ليست هي القاعدة. |
Developing countries, moreover, were not the only ones to suffer. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البلدان النامية ليست هي وحدها التي تعاني من ذلك. |
Man's world may not be perfect, but destroying it isn't the answer. | Open Subtitles | عالم الرجل قد لا يكون مثاليا، لكن تدميره ليست هي الحل. |
Earthquakes aren't the only natural disasters with equivalents on the Sun. | Open Subtitles | الزلازل ليست هي الكوارث الطبيعية الوحيدة التي تحدث على الشمس |
It's not her! You're making it up! You're playing with me! | Open Subtitles | إنها ليست هي ، أنت تختلق الأمر أنت تعبث معي |
That's not it, it's just that these things can be discussed more easily without my being present. | Open Subtitles | ليست هي السبب الأمر فقط أن هذه الأمور سيتم مناقشتها بشكل أفضل من دون وجودي |
The fact that a surrogate mother was not a " genetic " mother of a child could not constitute the grounds for denying her motherhood. | UN | وكون أماً بديلة ليست هي الأم " الجينية " للطفل لا يمثل سبباً مقبولاً لإنكار أمومتها. |
it is not Basra that attacks nor steals from Baghdad. | Open Subtitles | ليست هي البصرة التي تهاجم أو تسرق من بغداد |
Well, it's not the same when it's someone you know. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست هي نفسها عندما يكون شخص تعرفه. |
But whatever that was today, that wasn't her. | Open Subtitles | أيًا مَن تكون التي رأيتها اليوم، ليست هي. |
While declining aid flows are part of the problem, increasing aid is not a panacea. | UN | وعلى الرغم من أن انخفاض تدفقات المساعدة يشكل جزءا من المشكلة، فزيادة المساعدة ليست هي الحل الشامل. |
The mission for the Conference on Disarmament is not to erect political symbols, but to negotiate enforceable agreements. | UN | إن مهمة مؤتمر نزع السلاح ليست هي بناء رموز سياسية وإنما هي التفاوض من أجل التوصل الى اتفاقات قابلة للنفاذ. |