But I guess we both know it's Not really bad luck, right? | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟ |
Well, that's Not really an option, now, is it? | Open Subtitles | حسنا، ذلك ليس حقا خيار، الآن، أليس كذلك؟ |
'Cause it's small, but it's Not really that small. | Open Subtitles | ' يسبّبه صغير، لكنّه ليس حقا ذلك الصغير. |
It may look like that, but that's Not really what I am. | Open Subtitles | قد ابدو مثل هذا ولكن هذا ليس حقا ما أنا عليه |
Because 8:30 isn't really an exact number here, is it, doctor? | Open Subtitles | لان الـ08: 30 ليس حقا رقم دقيق اليس كذلك, ياطبيب؟ |
Not really, unless you were acting all prissy and demanding. | Open Subtitles | ليس حقا , إلا إذا كنتي تتصرفين بغرور وإلحاح |
It's just that right now is Not really a good time with everything going on. | Open Subtitles | انها مجرد ذلك الآن ليس حقا وقتا طيبا مع كل شيء يجري. |
They got onboard with the help of the Android, but it's Not really her. | Open Subtitles | أنها حصلت على متن الطائرة مع مساعدة من الروبوت، ولكن ليس حقا لها. |
He's working with Lucas, but he's Not really one of them. | Open Subtitles | انه يعمل مع لوكاس لكنه ليس حقا واحدا منهم |
It's like the border to the Ice Kingdom, but Not really. | Open Subtitles | هو مثل الحدود إلى المملكة الجليد، ولكن ليس حقا. |
But that's Not really what you wanna talk about, right? | Open Subtitles | ولكن هذا ليس حقا ما تريد الحديث عنه، أليس كذلك؟ |
Imagine if one day you woke up on the operating table to discover the man who was about to crack open your chest is Not really a doctor. | Open Subtitles | تخيلوا في يوم ما استيقظتم على طاولة العمليات لتكتشفوا ان الرجل الذي على وشك فتح صدوركم هو ليس حقا طبيب |
Are there people in your life you can turn to? [Sighs deeply] Not really. | Open Subtitles | هل هناك أشخاص في حياتك يمكنك اللجوء إليهم ؟ ليس حقا |
Not really a one-fluid-fits-all situation here. | Open Subtitles | ليس حقا احدئ السوائل تصلح للجميع الحال هنا. 223 00: 09: |
I'm still back on you die? Obviously, Not really, because you're gonna save me from the bomb. | Open Subtitles | مازالت أتحفظ على موتك من الواضح , ليس حقا |
Not really, I tend to just blow right through'em. | Open Subtitles | ليس حقا, انا فقط اميل ان امر من خلالها |
No, Not really, but he wanted to be there. | Open Subtitles | لا, ليس حقا, لكنه يريد أن يكون هناك. |
Well, that's Not really the answer to the question. | Open Subtitles | حسنا هذا ليس حقا الجواب على هذا السؤال |
No, Not really. | Open Subtitles | لا , ليس حقا في الواقع انه في غاية البساطة |
That's Not really how I roll, so, we drifted apart | Open Subtitles | هذا ليس حقا كيف أنا لفة ، لذلك ، نحن جنحت بعيدا |
- Okay, I'm gonna go out on a limb and say this isn't really about Todd. | Open Subtitles | من إنقاذ العالم كله حسنا ،سأضع نفسي على المحك وأقول أن هذا ليس حقا بشأن تود |
Abortion was not a right and should not be accessible on demand. | UN | فالإجهاض ليس حقا ولا ينبغي الحصول عليه حسب الطلب. |
I ain't really a fan of that attitude | Open Subtitles | أنا ليس حقا من محبي هذا الموقف |
An enhanced role for women in the economy is not only right, but also smart, leading to both increased growth and more balanced, sustainable and equitable growth. | UN | إن تعزيز دور المرأة في الاقتصاد ليس حقا فحسب، بل أيضا فكرة ذكية تقود إلى زيادة النمو، وإلى التنمية المستدامة والعادلة على حد سواء. |