"ليس حقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Not really
        
    • isn't really
        
    • was not a right
        
    • ain't really
        
    • is not only
        
    But I guess we both know it's Not really bad luck, right? Open Subtitles لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟
    Well, that's Not really an option, now, is it? Open Subtitles حسنا، ذلك ليس حقا خيار، الآن، أليس كذلك؟
    'Cause it's small, but it's Not really that small. Open Subtitles ' يسبّبه صغير، لكنّه ليس حقا ذلك الصغير.
    It may look like that, but that's Not really what I am. Open Subtitles قد ابدو مثل هذا ولكن هذا ليس حقا ما أنا عليه
    Because 8:30 isn't really an exact number here, is it, doctor? Open Subtitles لان الـ08: 30 ليس حقا رقم دقيق اليس كذلك, ياطبيب؟
    Not really, unless you were acting all prissy and demanding. Open Subtitles ليس حقا , إلا إذا كنتي تتصرفين بغرور وإلحاح
    It's just that right now is Not really a good time with everything going on. Open Subtitles انها مجرد ذلك الآن ليس حقا وقتا طيبا مع كل شيء يجري.
    They got onboard with the help of the Android, but it's Not really her. Open Subtitles أنها حصلت على متن الطائرة مع مساعدة من الروبوت، ولكن ليس حقا لها.
    He's working with Lucas, but he's Not really one of them. Open Subtitles انه يعمل مع لوكاس لكنه ليس حقا واحدا منهم
    It's like the border to the Ice Kingdom, but Not really. Open Subtitles هو مثل الحدود إلى المملكة الجليد، ولكن ليس حقا.
    But that's Not really what you wanna talk about, right? Open Subtitles ولكن هذا ليس حقا ما تريد الحديث عنه، أليس كذلك؟
    Imagine if one day you woke up on the operating table to discover the man who was about to crack open your chest is Not really a doctor. Open Subtitles تخيلوا في يوم ما استيقظتم على طاولة العمليات لتكتشفوا ان الرجل الذي على وشك فتح صدوركم هو ليس حقا طبيب
    Are there people in your life you can turn to? [Sighs deeply] Not really. Open Subtitles هل هناك أشخاص في حياتك يمكنك اللجوء إليهم ؟ ليس حقا
    Not really a one-fluid-fits-all situation here. Open Subtitles ليس حقا احدئ السوائل تصلح للجميع الحال هنا. 223 00: 09:
    I'm still back on you die? Obviously, Not really, because you're gonna save me from the bomb. Open Subtitles مازالت أتحفظ على موتك من الواضح , ليس حقا
    Not really, I tend to just blow right through'em. Open Subtitles ليس حقا, انا فقط اميل ان امر من خلالها
    No, Not really, but he wanted to be there. Open Subtitles لا, ليس حقا, لكنه يريد أن يكون هناك.
    Well, that's Not really the answer to the question. Open Subtitles حسنا هذا ليس حقا الجواب على هذا السؤال
    No, Not really. Open Subtitles لا , ليس حقا في الواقع انه في غاية البساطة
    That's Not really how I roll, so, we drifted apart Open Subtitles هذا ليس حقا كيف أنا لفة ، لذلك ، نحن جنحت بعيدا
    - Okay, I'm gonna go out on a limb and say this isn't really about Todd. Open Subtitles من إنقاذ العالم كله حسنا ،سأضع نفسي على المحك وأقول أن هذا ليس حقا بشأن تود
    Abortion was not a right and should not be accessible on demand. UN فالإجهاض ليس حقا ولا ينبغي الحصول عليه حسب الطلب.
    I ain't really a fan of that attitude Open Subtitles أنا ليس حقا من محبي هذا الموقف
    An enhanced role for women in the economy is not only right, but also smart, leading to both increased growth and more balanced, sustainable and equitable growth. UN إن تعزيز دور المرأة في الاقتصاد ليس حقا فحسب، بل أيضا فكرة ذكية تقود إلى زيادة النمو، وإلى التنمية المستدامة والعادلة على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus