It's not fair to you to have to do it all by yourself. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تضطري للقيام بكل شيء بنفسك. |
It's not fair to make me the bad guy without my input. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تجعلني الشرير بدون مشاركتي. |
It's not fair to keep it from you any longer. | Open Subtitles | ليس من العدل أن أخفيه عنكِ أكثر من ذلك |
It's not fair that I'm the one that's supposed to suffer. | Open Subtitles | الكثير من الناس أخطئوا. ليس من العدل أن أعانى بمفردى. |
It's not fair if the tapes get out there because Clay went postal. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تخرج الأشرطة إلى العلن لمجرد أن كلاي فقد عقله |
It wouldn't be fair to be happy because of someone. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تكوني سعيدة بسبب شخص ما |
It's not fair for me to make less | Open Subtitles | ليس من العدل أن أجني أقلّ ممَن أقوم بالإشراف عليهم |
It's unfair that some are born poor and some born rich into this world. | Open Subtitles | ليس من العدل أن يولد أحدهم فقير والاخر غني |
It's not fair to take it out on the team. They don't deserve it. | Open Subtitles | و ليس من العدل أن تأخذ الفريق كله بذنبى فهم لا يستحقون تلك المعاناة |
It's not fair to expect you to tell me everything. | Open Subtitles | ليس من العدل أن أتوقع منك ان تخبرني بكل شيء |
Dad, It's not fair to blame the dog. | Open Subtitles | أبي، ليس من العدل أن تلوم كلبًا |
It's not fair to ask you to understand. | Open Subtitles | ليس من العدل أن أطلب منك أن تتفهم. |
Marge, It's not fair to compare us to an American household. | Open Subtitles | بربك ! ليس من العدل أن تقارنينا بأسرة أمريكية |
Well, It's not fair to assume she's lying. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تفترض أنها تكذب |
It's not fair to let him suffer. | Open Subtitles | ليس من العدل أن نتركه يُعاني |
Snob Mob says It's not fair that I get to go to all the class parties and stuff, even though we don't contribute. | Open Subtitles | أحد الثرثارات تقول أنه ليس من العدل أن أذهب إلى جميع اجتماعات الصف و الإدارة على الرغم من أننا لا نساهم |
Ugh, It's not fair that one mistake screws up your entire future. Look. Don't sweat it, okay? | Open Subtitles | ليس من العدل أن تفسد غلطة واحدة المستقبل بكامله. لا تحزني، حسنًا؟ |
Just because you're having personal issues with a co-worker, with a neurosurgeon, It's not fair that you silence my voice. | Open Subtitles | ليس بسبب أموركَ الشخصية مع زميلة جراحة عصبية ليس من العدل أن تسكتني |
It's not fair if you both know. | Open Subtitles | ليس من العدل أن تعلموا كلاكما. |
It wouldn't be fair to put you through that again. | Open Subtitles | ليس من العدل أن أضعك في هذا مجدداً |
I know It's not fair for me to try to be a father after all these years, but... | Open Subtitles | ألعم أنه ليس من العدل أن أحاول أن أكون والدك بعد كل هذه السنين لكن |
It seemed unfair that States participating in peace-keeping operations should get back their equipment and vehicles in a damaged state, and not be paid any compensation. | UN | ويبدو أنه ليس من العدل أن تستعيد الدول المشاركة في عمليات حفظ السلم معداتها ومركباتها في حالة من العطب وألا يدفع لها أي تعويض. |
My point, Alan, is, it is not fair to ease your conscience by dumping your sins on the woman you love. | Open Subtitles | ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها |
It is not right that the United States Government should decertify countries that are not following the capitalist line. | UN | ليس من العدل أن تسحب الولايات المتحدة شهادات الأهلية من البلدان التي لا تتبع النهج الرأسمالي. |