ويكيبيديا

    "ليصبح قانونا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into law
        
    • become an Act
        
    Please provide updated information on steps being taken to expedite its enactment into law. UN يرجى تقديم معلومات حديثة عن الخطوات التي يجري اتخاذها للإسراع في سنّه ليصبح قانونا.
    Meetings, supplemented by 2 workshops, were held instead The Law Reform Commission bill has not been passed into law. UN اجتماعات، استكملت بحلقتي عمل بدلا من ذلك لم يتم تمرير مشروع لجنة إصلاح القانون ليصبح قانونا.
    It is hoped that this Bill will be passed into law this year before parliament dissolves and before the end of term of office. UN ومن المؤمل أن يجاز مشروع هذا القانون ليصبح قانونا هذه السنة قبل حل البرلمان وقبل نهاية مدة ولايته.
    - Nationwide consultation to collate views on the draft Domestic Violence Bill and to see to its passage into law UN - التشاور على الصعيد الوطني لتجميع وجهات النظر المتعلقة بصياغة مشروع القانون المعني بالعنف العائلي وتمريره ليصبح قانونا
    It will soon be signed into law by President Koroma. UN وسيوقّع الرئيس كوروما عليه عما قريب ليصبح قانونا.
    The Gender Equality Bill, 2011 is still a Bill i.e. it has not been enacted into law. UN ما زال مشروع قانون المساواة بين الجنسين لعام 2011 مشروعاً لا غير، أي أنه لم يُسنَّ بعد ليصبح قانونا سارياً.
    The draft act was then sent to the Office of the President, but it has yet to be signed into law. UN وأحيل القانون بعد ذلك إلى مكتب الرئيسة، ولا يزال ينتظر التوقيع عليه ليصبح قانونا.
    The bill reforming the Independent Electoral Commission was signed into law by the President of Côte d'Ivoire on 18 June. UN ووقع رئيس جمهورية كوت ديفوار، في 18 حزيران/يونيه، مشروع قانون إصلاح اللجنة الانتخابية المستقلة ليصبح قانونا.
    In October 2010, the President of the United States, Barack Obama, signed bill H.R. 3940 into law. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، وقّع باراك أوباما رئيس الولايات المتحدة مشروع القانون H.R. 3940 ليصبح قانونا.
    In October 2010, the President of the United States, Barack Obama, signed bill H.R. 3940 into law. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، وقّع رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما مشروع القانون H.R. 3940 ليصبح قانونا.
    In the United States of America, the Affordable Care Act, signed into law in 2010, calls for comprehensive health reform that would include older persons. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، يدعو مشروع قانون الرعاية الميسورة التكلفة، الذي وُقِّع ليصبح قانونا عام 2010، إلى إجراء إصلاح صحي شامل يشمل كبار السن.
    The National Electoral Law was adopted by the National Assembly on 7 July and signed into law by the President on 14 July 2008 UN وأقر المجلس الوطني قانون الانتخابات الوطني في 7 تموز/يوليه ووقعه الرئيس ليصبح قانونا في 14 تموز/يوليه
    This was signed into law on 18 May 2000. UN وتم توقيع هذا المشروع ليصبح قانونا في 18 أيار/مايو 2000؛
    82. The statute of judges should be passed into law without further delay. UN 82 - ينبغي إقرار النظام الأساسي للقضاة ليصبح قانونا دون مزيد من الإبطاء.
    Noting that legislation has been approved in the Virgin Islands Senate and signed into law by the Governor of the Territory to conduct a referendum on political status in 1993, UN وإذ تلاحظ قيام مجلس الشيوخ في جزر فرجن باعتماد تشريع وقع عليه حاكم اﻹقليم ليصبح قانونا يقضي بإجراء استفتاء في عام ١٩٩٣ على المركز السياسي لﻹقليم،
    We should pass it into law. UN وينبغي لنا الموافقة عليه ليصبح قانونا.
    The bill was signed into law on 16 February by the President of Southern Sudan. UN وقد وقع رئيس جنوب السودان مشروع القانون ليصبح قانونا في 16 شباط/فبراير.
    The Land Bill was passed by the Southern Sudan Legislative Assembly on 26 January 2009 and has been signed into law. UN أُجيز مشروع قانون الأراضي من قِبَل المجلس التشريعي لجنوب السودان في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتم توقيعه ليصبح قانونا.
    21. Independently of whether the bill will finally be approved by the United States Congress, the question remains whether it will be signed into law by the current United States Administration. UN 21 - وبصرف النظر عما إذا كان القانون سيوافق عليه كونغرس الولايات المتحدة في النهاية أم لا، تبقى مسألة توقيعه ليصبح قانونا مفتوحة في ظل الإدارة الأمريكية الحالية.
    - National consultation on the drafting of the Human Trafficking Bill its passage into law and its dissemination UN - التشاور علي الصعيد الوطني حول صياغة مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالبشر وتمريره ليصبح قانونا ثم توزيعه.
    The draft is currently awaiting presidential approval, at which time it will become an Act of the Republic. UN وينقص المشروع موافقة الرئيس ليصبح قانونا للجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد