Please provide updated information on steps being taken to expedite its enactment into law. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن الخطوات التي يجري اتخاذها للإسراع في سنّه ليصبح قانونا. |
Meetings, supplemented by 2 workshops, were held instead The Law Reform Commission bill has not been passed into law. | UN | اجتماعات، استكملت بحلقتي عمل بدلا من ذلك لم يتم تمرير مشروع لجنة إصلاح القانون ليصبح قانونا. |
It is hoped that this Bill will be passed into law this year before parliament dissolves and before the end of term of office. | UN | ومن المؤمل أن يجاز مشروع هذا القانون ليصبح قانونا هذه السنة قبل حل البرلمان وقبل نهاية مدة ولايته. |
- Nationwide consultation to collate views on the draft Domestic Violence Bill and to see to its passage into law | UN | - التشاور على الصعيد الوطني لتجميع وجهات النظر المتعلقة بصياغة مشروع القانون المعني بالعنف العائلي وتمريره ليصبح قانونا |
It will soon be signed into law by President Koroma. | UN | وسيوقّع الرئيس كوروما عليه عما قريب ليصبح قانونا. |
The Gender Equality Bill, 2011 is still a Bill i.e. it has not been enacted into law. | UN | ما زال مشروع قانون المساواة بين الجنسين لعام 2011 مشروعاً لا غير، أي أنه لم يُسنَّ بعد ليصبح قانونا سارياً. |
The draft act was then sent to the Office of the President, but it has yet to be signed into law. | UN | وأحيل القانون بعد ذلك إلى مكتب الرئيسة، ولا يزال ينتظر التوقيع عليه ليصبح قانونا. |
The bill reforming the Independent Electoral Commission was signed into law by the President of Côte d'Ivoire on 18 June. | UN | ووقع رئيس جمهورية كوت ديفوار، في 18 حزيران/يونيه، مشروع قانون إصلاح اللجنة الانتخابية المستقلة ليصبح قانونا. |
In October 2010, the President of the United States, Barack Obama, signed bill H.R. 3940 into law. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، وقّع باراك أوباما رئيس الولايات المتحدة مشروع القانون H.R. 3940 ليصبح قانونا. |
In October 2010, the President of the United States, Barack Obama, signed bill H.R. 3940 into law. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، وقّع رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما مشروع القانون H.R. 3940 ليصبح قانونا. |
In the United States of America, the Affordable Care Act, signed into law in 2010, calls for comprehensive health reform that would include older persons. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية، يدعو مشروع قانون الرعاية الميسورة التكلفة، الذي وُقِّع ليصبح قانونا عام 2010، إلى إجراء إصلاح صحي شامل يشمل كبار السن. |
The National Electoral Law was adopted by the National Assembly on 7 July and signed into law by the President on 14 July 2008 | UN | وأقر المجلس الوطني قانون الانتخابات الوطني في 7 تموز/يوليه ووقعه الرئيس ليصبح قانونا في 14 تموز/يوليه |
This was signed into law on 18 May 2000. | UN | وتم توقيع هذا المشروع ليصبح قانونا في 18 أيار/مايو 2000؛ |
82. The statute of judges should be passed into law without further delay. | UN | 82 - ينبغي إقرار النظام الأساسي للقضاة ليصبح قانونا دون مزيد من الإبطاء. |
Noting that legislation has been approved in the Virgin Islands Senate and signed into law by the Governor of the Territory to conduct a referendum on political status in 1993, | UN | وإذ تلاحظ قيام مجلس الشيوخ في جزر فرجن باعتماد تشريع وقع عليه حاكم اﻹقليم ليصبح قانونا يقضي بإجراء استفتاء في عام ١٩٩٣ على المركز السياسي لﻹقليم، |
We should pass it into law. | UN | وينبغي لنا الموافقة عليه ليصبح قانونا. |
The bill was signed into law on 16 February by the President of Southern Sudan. | UN | وقد وقع رئيس جنوب السودان مشروع القانون ليصبح قانونا في 16 شباط/فبراير. |
The Land Bill was passed by the Southern Sudan Legislative Assembly on 26 January 2009 and has been signed into law. | UN | أُجيز مشروع قانون الأراضي من قِبَل المجلس التشريعي لجنوب السودان في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتم توقيعه ليصبح قانونا. |
21. Independently of whether the bill will finally be approved by the United States Congress, the question remains whether it will be signed into law by the current United States Administration. | UN | 21 - وبصرف النظر عما إذا كان القانون سيوافق عليه كونغرس الولايات المتحدة في النهاية أم لا، تبقى مسألة توقيعه ليصبح قانونا مفتوحة في ظل الإدارة الأمريكية الحالية. |
- National consultation on the drafting of the Human Trafficking Bill its passage into law and its dissemination | UN | - التشاور علي الصعيد الوطني حول صياغة مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالبشر وتمريره ليصبح قانونا ثم توزيعه. |
The draft is currently awaiting presidential approval, at which time it will become an Act of the Republic. | UN | وينقص المشروع موافقة الرئيس ليصبح قانونا للجمهورية. |