ويكيبيديا

    "ليصل المجموع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for a total
        
    • bringing the total
        
    • total of
        
    • to a total
        
    • to reach a total
        
    Achieved. 1,461 children were released from armed groups and forces in 2013/14 for a total of 46,187 UN أُنجز؛ أطلق سراح 461 1 طفلا في الفترة 2012/2013، ليصل المجموع إلى 187 46 طفلا
    Achieved; 19 Haitian National Police officers were wounded and 20 Haitian National Police officers were killed, for a total of 39 officers UN تحقق ذلك؛ جُرح 19 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية؛ وقُتل 20 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ليصل المجموع إلى 39 ضابطا
    Five new country-based emergency response funds were established in the reporting period, bringing the total to 18. UN وأنشئت خمسة صناديق قطرية جديدة لمواجهة الطوارئ، في الفترة المشمولة بالتقرير، ليصل المجموع إلى 18 صندوقا.
    Systems mapping exercises took place in a number of programme countries, bringing the total to over 100 since 2005. UN وأُجريت تمارين لمسح النظم في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج، ليصل المجموع إلى أكثر من 100 منذ عام 2005.
    73. In this connection, it is proposed to increase the capacity of sector headquarters, coordination centres and liaison offices to a total of 798 posts. UN 73 - وفي هذا الصدد، يقترح زيادة قدرات المقار القطاعية ومراكز التنسيق ومكاتب الاتصال ليصل المجموع إلى 798 وظيفة.
    In addition, 8 projects had been carried forward from 2010 and 2 from 2009, for a total of 21 projects in 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان قد جرى ترحيل 8 مشاريع من عام 2010 ومشروعين من عام 2009، ليصل المجموع إلى 21 مشروعا في عام 2011.
    4,546 combatants were demobilized in 2013/14, for a total of 119,586 UN تسريح 546 4 من المحاربين في الفترة 2013/2014، ليصل المجموع إلى 586 119
    This will result in the Tribunal retaining two floors, each with a block of 12 cells and a block of 20 cells, for a total of 64 cells. UN وسيؤدي هذا إلى أن تحتفظ المحكمة بطابقين في كل منهما مجموعة من 12 زنزانة ومجموعة من 20 زنزانة، ليصل المجموع إلى 64 زنزانة.
    It is proposed to rent 163 vehicles at the average unit cost of $547 per month, for a total of $1,070,100 for the financial period. UN ويقترح استئجار ١٦٣ مركبة بمتوسط ٥٤٧ دولارا تكلفة شهرية للمركبة الواحدة ليصل المجموع الى ١٠٠ ١٠٧ دولار لهذه الفترة المالية.
    69 delegations of procurement authority were issued to duly authorized officials in the field for a total of over 150 active delegations of procurement authority UN أصدر 69 تفويضا بسلطة الشراء للمسؤولين المخولين في الميدان حسب الأصول المرعية ليصل المجموع إلى أكثر من 150 تفويضا صالحا بسلطة الشراء
    5. The changes required as a result of the factors mentioned above would yield an increase in expenditure of $180,793,600 for a total of $4,388,402,000 for the biennium. UN 5 - تترتب على التغييرات المطلوب إدخالها نتيجة للعوامل المذكورة أعلاه زيادة في النفقات بمقدار 600 793 180 دولار ليصل المجموع إلى 000 402 388 4 دولار لفترة السنتين.
    ...in the wake of a fatal shooting yesterday, bringing the total to six victims the LA sniper has murdered. Open Subtitles في اعقاب حادث اطلاق نار قاتلة أمس , ليصل المجموع إلى 6 ضحايا وقد قتل قناص من لوس انجليس
    As a result, in the past 10 years, the number of print and electronic media outlets has increased 1.5-fold and sevenfold, respectively, bringing the total to more than 1,300. UN ونتيجة لذلك تضاعف عدد وسائط الإعلام المطبوعة مرة ونصف خلال السنوات العشر الماضية، وتضاعف عدد وسائط الإعلام الإلكترونية سبع مرات، ليصل المجموع الكلي إلى أكثر من 300 1.
    45. The number of tier 2 approved projects increased by 10, bringing the total to 24 projects. UN 45 - وازداد عدد مشاريع المستوى الثاني التي تمت الموافقة عليها بمقدار 10 مشاريع ليصل المجموع إلى 24 مشروعا.
    Since my previous report, 43 individuals have been executed, bringing the total to 113 for 2012, in comparison with 67 in 2011 and 18 in 2010. UN ومنذ تقريري السابق، تم إعدام 43 شخصا ليصل المجموع إلى 113 إعداما في عام 2012، مقارنة بـ 67 إعداما في عام 2011 و 18 إعداما في عام 2010.
    Two additional national priority programmes were then endorsed by the Board, bringing the total number to 11 of 22 national programmes endorsed in principle at the 2010 Kabul Conference. UN وأقر المجلس بعدئذ برنامجين وطنيين ذوي أولوية ليصل المجموع إلى 11 برنامجاً من أصل 22 برنامجا وطنيا تم إقرارها من حيث المبدأ في مؤتمر كابل لعام 2010
    Moreover, six States parties had ratified the Optional Protocol to the Convention since the previous session, bringing the total to 59. UN ويضاف إلى ذلك أن ستاً من الدول الأطراف قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية منذ الدورة السابقة، ليصل المجموع بذلك إلى 59.
    :: Strengthening of the Office of Returns and Communities with 7 additional posts (3 International, 2 National and 2 United Nations Volunteers posts) to a total of 27 posts under component 1, substantive civilian (ibid.) UN :: تعزيز مكتب شؤون العائدين والمجتمعات المحلية بسبع وظائف إضافية (ثلاث وظائف دولية، ووظيفتان وطنيتان، ووظيفتان لمتطوعي الأمم المتحدة) ليصل المجموع إلى 27 وظيفة في العنصر الأول، المدني الفني (المرجع نفسه)
    The number of children enrolled at State educational establishments rose by 19.72 per cent to reach a total of 85.98 per cent of pupils enrolled at such institutions, while the number of children enrolled at private educational establishments fell by 18.89 per cent. UN وارتفع عدد الأطفال المسجلين في مؤسسات الدولة التعليمية بنسبة 19.72 في المائة ليصل المجموع إلى 85.98 في المائة من التلاميذ الملتحقين بهذه المؤسسات، بينما انخفض عدد الأطفال الملتحقين بالمؤسسات التعليمية الخاصة بنسبة 18.89 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد