He was detained for one night in Aduraim military camp and then transferred to the GSS interrogation wing of the Russian Compound Prison in Jerusalem. | UN | واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس. |
Mr. Rajab only complained about his stay in solitary confinement in a dirty room during one night in August 2012. | UN | ولم يشْكُ السيد رجب إلا من بقائه في الحبس الانفرادي في غرفة قذرة ليلة واحدة في آب/أغسطس 2012. |
And if the boys have to spend one night in lock-up to catch a killer, I can live with that. | Open Subtitles | وإذا كان على الفتيين أن يمضيا ليلة واحدة في الحجز لأعتقل القاتل، يمكنني العيش مع ذلك |
Can't this stupid city entertain me one night a year? ! | Open Subtitles | ألا تستطيع هذه البلدة الغبيّة أنّ ترفّه عنّي ليلة واحدة في السنة؟ |
In 2008, 3,250 women and children spent more than one night at a crisis centre. | UN | وفي عام 2008 قضى 250 3 امرأةً وطفلاً أكثر من ليلة واحدة في مركز أزمات. |
Planned to spend a single night in London before returning home. | Open Subtitles | تخطط لقضاء ليلة واحدة في لندن قبل العودة إلى منزلها |
It's the one night of the year where we fit in. | Open Subtitles | أنها فقط ليلة واحدة في السنة التي لا يمكن أن يميزونا الناس. |
You have one night in a spa to be massaged and pampered, but you're here. | Open Subtitles | لديك ليلة واحدة في المنتجع ليتم تدليكك وتدليلك، لكنكِ هنا. |
Just one night in the ground, that beats Jesus by 48 hours. | Open Subtitles | ليلة واحدة في التراب ، يغلب هذا المسيح بـ47 ساعة. |
That one night in Paris will haunt me forever. | Open Subtitles | أن ليلة واحدة في باريس. سوف تطاردني إلى الأبد |
Me personally, I wouldn't stay one night in this house. | Open Subtitles | عني شخصيا، وأنا لن البقاء ليلة واحدة في هذا البيت. |
And do you want six decades reduced to one night in August, 25 years ago? | Open Subtitles | وهل تريدين 6 عقود أن تتقلص إلى ليلة واحدة في شهر أغسطس؟ قبل 25 عاما؟ |
Nobody spends one night in Mexico if they've got anything to go back to up there. | Open Subtitles | لا أحد يقضي ليلة واحدة في المكسيك إذا كان لديهأيشيءلكي يعودمنأجلههناك. |
It is my great pleasure to bring you Hasmig, singing her genocide remembrance song "one night in Yerevan" | Open Subtitles | انه لمن سروري احضار هاسمينج لاغنيتها في ذكرى الابادة الجماعية ليلة واحدة في يريفان |
He was in the bar one night in the hotel where I was staying. | Open Subtitles | وكان في شريط ليلة واحدة في الفندق الذي كنت أقيم. |
I couldn't spend one night in a strange house. | Open Subtitles | فلم أستطع قضاء ليلة واحدة في بيت غريب |
I spent one night in the hospital and the world is in chaos | Open Subtitles | أمضيت ليلة واحدة في المستشفى و أصبح العالم في فوضى |
You need to spend at least one night in your own beds. | Open Subtitles | يجب ان تمضي على الاقل ليلة واحدة في سريرك الخاص |
If you have to pass here one night in this remand room then you will forget everything. | Open Subtitles | لو أقمت ليلة واحدة في غرفة الحبس فسوف تنسى كل شيء |
Because for one night a year, people didn't see me as trash that got knocked up by the guy who never wore a shirt to school. | Open Subtitles | لأن ليلة واحدة في السنة الناس لا تراني فاشلة. التي حملت عن طريق رجل يرتدي قميص للمدرسة |
I told them I needed one night at home before I made a decision. | Open Subtitles | أخبرتهم بأني أحتاج ليلة واحدة في منزلي قبل أن أقرر - لا أفهم - |
For a prosecutor, a single night in lockup could be life-threatening. | Open Subtitles | بالنسبة لمدعٍ فضاء ليلة واحدة في السجن يمكن أن تكون مهددة للحياة. يقصد الحياة المهنية للمدعي |
It's the one night of the year when we all act a little nicer, we smile a little easier, | Open Subtitles | انها ليلة واحدة في السنة عندما كنا جميعا نعمل أجمل قليلا ، نحن الابتسامة أسهل قليلا ، |