Thus, taking all these elements into account, the prospects for holding an international conference on international migration and development remain uncertain. | UN | وعليه، ومع أخذ كل هذه العوامل في الاعتبار، تظل احتمالات عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية غير مؤكدة. |
That provision must be implemented as soon as possible and an international conference on the Middle East should be held at the earliest possible date. | UN | ويجب تنفيذ هذا الحكم في أقرب وقت ممكن وينبغي عقد مؤتمر دولي معني بالشرق الأوسط في أقرب تاريخ ممكن. |
That provision must be implemented as soon as possible and an international conference on the Middle East should be held at the earliest possible date. | UN | ويجب تنفيذ هذا الحكم في أقرب وقت ممكن وينبغي عقد مؤتمر دولي معني بالشرق الأوسط في أقرب تاريخ ممكن. |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتـجار غير المشروع بالأسلحـة من جميع جوانبه |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه |
We welcome the recommendation of the Secretary-General in his report to the Millennium Summit to convene an international conference on eliminating nuclear danger. | UN | ونرحب بتوصية الأمين العــام فــي تقريــره بشأن قمة الألفيــة، بعقد مؤتمر دولي معني بإزالــة الخطر النووي. |
My delegation further believes that this is an opportune moment to convene an international conference on terrorism which must map out strategies to deal with this escalating problem. | UN | ويرى وفدي أن الوقت مناسب اﻵن لعقد مؤتمر دولي معني باﻹرهاب يضع استراتيجية لتناول هذه المشكلة التي تزداد حدة. |
In that context, his country supported the proposal to convene an international conference on financing. | UN | وفي ذلك السياق، تؤيد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتراح عقد مؤتمر دولي معني بالتمويل. |
The Ministers reaffirmed the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد أهمية عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
My Government fully supports the idea proposed by France for an international conference on peace and security in the Great Lakes region. | UN | وحكومتي تؤيد بالكامل الفكرة التي اقترحتها فرنسا ومؤداها عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن في منطقة البحيرات الكبرى. |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه |
In this regard, the Government of the Republic of Belarus supports the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة في جميع جوانبه. |
It called upon the Conference on Disarmament to establish an appropriate subsidiary body to deal with nuclear disarmament and also supported an international conference on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وأهابت أيضا بمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، كما أيدت عقد مؤتمر دولي معني بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
We also support the proposal to convene an international conference on the fight against terrorism. | UN | ونحن نؤيد الاقتراح بعقد مؤتمر دولي معني بمكافحة اﻹرهاب. |
We have also called for an international conference on the Middle East, with the participation of all countries in the region that can make a useful contribution. | UN | كما طالبنا بعقد مؤتمر دولي معني بالشرق الأوسط تشارك فيه كل بلدان المنطقة التي يمكنها أن تقدم مساهمة مفيدة. |
We also support the idea of convening an international conference on terrorism and of drawing up an international strategy to combat it. | UN | كما أننا ندعم فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب، ووضع استراتيجية دولية لمكافحته. |
We maintain that the United Nations has a vital role to play in that regard, including in the convening of an international conference on terrorism. | UN | ونرى أن للأمم المتحدة دورا حيويا في هذا الصدد، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب. |
Nigeria intended to host an international conference on that question the following year. | UN | وتعتزم نيجيريا استضافة مؤتمر دولي معني بتلك المسألة العام المقبل. |
Fourth Pursuant to the Millennium Declaration, an international conference on reducing nuclear dangers should be convened. Fifth | UN | عملا بما ورد في إعلان الألفية، ينبغي عقد مؤتمر دولي معني بخفض الأخطار النووية. |
One draft resolution proposed the holding of the international conference on the illicit trade of small arms and light weapons in all its aspects in the year 2001. | UN | واقترح أحد تلك المشاريع عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، في سنة ٢٠٠١. |