UNIDO's cooperation under the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) process had also continued. | UN | 65- وقال إن تعاون اليونيدو مستمر في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
Japan would continue to support Africa's development through the TICAD initiatives. | UN | وستواصل اليابان دعمها لتنمية أفريقيا بواسطة مبادرات مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
the TICAD process will specifically focus on: | UN | ستركز عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تحديدا على: |
We recognize the achievements of the TICAD process and renew our strong commitment to TICAD's continued partnership in support of Africa's development. | UN | ونحن نُدرك الإنجازات التي حققتها عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا ونجدد التزامنا القوي بالشراكة المستمرة للمؤتمر دعما للتنمية في أفريقيا. |
The paper was presented at the UNDP/DESA Expert and High-Level Meeting on TICAD Support to Regional Policies for Private-Sector Development in Africa held in Morocco in April 2003. | UN | وعُقد هذا الاجتماع في المغرب في نيسان/أبريل 2003 لبحث مسألة تقديم الدعم، في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، إلى السياسات الإقليمية المتصلة بتنمية القطاع الخاص في أفريقيا. |
The Tokyo International Conference on African Development (TICAD) convened its third session in 2003, which, like its predecessors, resulted in significant follow-up. | UN | فقد عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا دورته الثالثة سنة 2003، التي أسفرت، مثل سابقاتها، عن متابعة هامة. |
This Declaration identifies key strategic approaches that we will pursue within the TICAD process. | UN | ويحدد هذا الإعلان نُهُُجا استراتيجية رئيسية سنتبعها في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
the TICAD process will continue to strengthen South-South and triangular cooperation. | UN | وستواصل عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
2.0 The Achievements of the TICAD Process over the last 20 years | UN | 2 - إنجازات عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا على مدى العشرين عاما الماضية |
In this regard, we will ensure that Africa's concerns and priorities are reflected to the maximum extent possible in the new international development framework, and will align the TICAD process to these efforts. | UN | وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود. |
We especially expect to strengthen the cooperation between the TICAD process, G8 and G20. | UN | ونتوقع على وجه الخصوص تعزيز التعاون بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبين مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين. |
For its part, Japan had committed itself to accelerating Asia-Africa cooperation through the TICAD process. | UN | أما اليابان فقد التزمت من ناحيتها بتعجيل التعاون بين آسيا وأفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |
As for the partnership with Africa, Japan continues to support NEPAD through the TICAD process. | UN | وفيما يتعلق بالشراكة مع أفريقيا، تواصل اليابان دعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية. |
Japan believes that Asia-Africa cooperation, a principal feature of the TICAD process, can contribute a lot to capacity-building in Africa. | UN | وتعتقد اليابان أن التعاون بين آسيا وأفريقيا، وهو سمة أساسية في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، يمكن أن يسهم بالكثير في بناء القدرات في أفريقيا. |
Japan had led many efforts to promote African development through the TICAD process, and its basic approach was to seek to apply Asian experience in Africa. | UN | وقال إن اليابان قادت الكثير من الجهود من أجل تعزيز التنمية الأفريقية بواسطة عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، وإن نهجها الأساسي يتمثل في محاولة تطبيق التجربة الآسيوية في أفريقيا. |
His country was also grateful to Ms. Hirose for attending the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) Conference on Consolidation of Peace, held in Addis Ababa in February 2006. | UN | وأعرب عن امتنان بلده للسيدة هيروس لحضورها المؤتمر المعني بتوطيد السلام، الذي نظمه مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وعقد في أديس أبابا في شباط/ فبراير 2006. |
As part of its activities in Africa, IMF has also been actively involved in the TICAD process, including in the implementation of the Tokyo Agenda for Action adopted at TICAD II. | UN | وكجزء من أنشطته في أفريقيا، شارك صندوق النقد الدولي بهمة في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، بما في ذلك المشاركة في تنفيذ برنامج عمل طوكيو المعتمد في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية. |
Currently, with a grant from the Government of Japan as part of the TICAD process, ECA is implementing a project on strengthening subregional integration programmes launched by the RECs to form a basis for AEC. | UN | وتعكلف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في الوقت الراهن، في سياق هبة قدمتها حكومة اليابان كجزء من عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، على تنفيذ مشروع تعزيز برامج التكامل دون اﻹقليمي التي طرحتها الجماعات الاقتصادية اﻷفريقية لتشكل أساسا للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
Development assistance was a central element of Japan's policy in respect of LDCs, and Japan assisted the African LDCs through the TICAD process. | UN | وتعتبر المساعدة الإنمائية عنصرا رئيسيا في سياسة اليابان فيما يتعلق بأقل البلدان نموا، وتقدم اليابان المساعدة إلى البلدان الأفريقية ضمن أقل البلدان نموا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية. |
He thanked the Secretariat for its assistance in the TICAD exchange, which facilitated the exchange of business-related information via information technology. | UN | وأعرب عن شكره للأمانة على مساعدتها في عمليات تبادل المعلومات في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، الأمر الذي يسّر تبادل المعلومات المتصلة بالأعمال التجارية بواسطة تكنولوجيا المعلومات. |
Paper prepared by the UNCTAD secretariat for the UNDP/UNDESA Expert and High-Level Meetings on TICAD Support to Regional Policies for Private Sector Development in Africa, Morocco, April. | UN | ورقة أعدتها أمانة الأونكتاد لاجتماع الخبراء والاجتماع الرفيع المستوى المشتركين بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة لدعم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا للسياسات الإقليمية لصالح تنمية القطاع الخاص في أفريقيا، المغرب، نيسان/أبريل. |
Japan had helped to accelerate the interaction between Asia and Africa through the Tokyo International Conference on African Development. | UN | وقد ساعدت اليابان على التعجيل بالتفاعل بين آسيا وأفريقيا من خلال مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية. |