And I think it's good news that our institutions work. | Open Subtitles | وأظن أنه من الجيد أن مؤسساتنا ما زالت تعمل |
Thirty-nine years old, 25 of them spent in our institutions. | Open Subtitles | عمره 39 عام منهم 25 عاماً قضاها في مؤسساتنا |
We must build our institutions in a culture of transparency. | UN | ويجب أن نبني مؤسساتنا في ثقافة من الشفافية. |
Let me be the first to acknowledge that we Somalis have made mistakes in the past, which eroded the international community's trust in our institutions. | UN | وأود أن أكون أول من يعترف بأننا نحن الصوماليين قد ارتكبنا أخطاء في الماضي جعلت ثقة المجتمع الدولي تتآكل في مؤسساتنا. |
During that time, our institutions and mechanisms have seemed incapable of handling these challenges and the pace at which they surface. | UN | وأثناء ذلك، بدت مؤسساتنا وآلياتنا غير قادرة على التعامل مع هذه التحديات ومع الوتيرة التي تظهر بها. |
We need to inject new life into our institutions and new confidence into the expression of our ideals. | UN | إننا بحاجة إلى أن ننشط مؤسساتنا ونضفي روح ثقة جديدة على تعبيرنا عن مثلنا. |
The Government values the opinion of those who want to help us perfect our institutions and laws. | UN | والحكومة تقدر رأي أولئك الذين يريدون مساعدتنا على تحسين مؤسساتنا وقوانيننا. |
In order to build capacity, improve our institutions and spur economic growth, we need direct fiscal and budgetary support. | UN | ومن أجل بناء القدرات وتحسين مؤسساتنا وحفز النمو الاقتصادي، يلزمنا الدعم المالي ودعم الميزانية بصورة مباشرة. |
This Conference has focused on the crisis gripping the world and on the urgent need to take steps to solve problems and reform our institutions. | UN | ركز هذا المؤتمر على الأزمة التي تمسك بخناق العالم وعلى الحاجة الملحة إلى اتخاذ خطوات لحل المشاكل وإصلاح مؤسساتنا. |
The people of East Timor has confidence in the future and in our institutions. | UN | إن شعب تيمور الشرقية واثق في المستقبل وفي مؤسساتنا. |
our institutions of global governance cannot remain chained to the balance of global power that existed in 1945. | UN | لا يمكن إبقاء مؤسساتنا القائمة بأمر الحوكمة العالمية أسيرة توازن القوة العالمي الذي كان سائدا في عام 1945. |
It stretches the capacity of our institutions and undermines our prospects for sustainable development. | UN | إنه يرهق قدرات مؤسساتنا ويقوض إمكاناتنا للتنمية المستدامة. |
Its activities threaten our peace, our prospects for prosperity and the strength of our institutions. | UN | وتهدد أنشطتها سلامنا وتطلعاتنا نحو الازدهار وقوة مؤسساتنا. |
I urge them to join their efforts with ours and with those of the international community and the Secretary-General, who has been able to endow our institutions with a soul. | UN | وأحثهم على الاشتراك في بذل الجهود معنا ومع المجتمع الدولي ومع الأمين العام، الذي استطاع أن يبث الروح في مؤسساتنا. |
We have not yet adapted our institutions to this new reality. | UN | ونحن لم نكيّف بعد مؤسساتنا حسب هذا الواقع الجديد. |
The wide-ranging nature of the fallout from the crisis calls for a collective response involving all our institutions to varying degrees. | UN | إن الطابع الواسع النطاق لانتقال شرر هذه اﻷزمة يقتضي استجابة جماعية تشترك فيها جميع مؤسساتنا بدرجات مختلفة. |
I believe that this meeting has demonstrated, equally, the need to develop the flows of information and transparency between our institutions. | UN | وأعتقد أن هذا الاجتماع أثبت كذلك ضرورة تنمية تدفق المعلومات وزيادة الشفافية بين مؤسساتنا. |
There were many references to the need for policy coherence and partnership at all levels, but particularly between our institutions. | UN | وكانت هناك إشارات عديدة الى ضرورة وجود ترابط في السياسات وضرورة الشراكة على جميع المستويات، ولا سيما بين مؤسساتنا. |
On the other hand, our institutions and infrastructure, being new, are not tied to the mistakes and policies of the past. | UN | ولا تتقيد مؤسساتنا وهياكلنا اﻷساسية، من ناحية أخرى، بأخطاء الماضي وسياساته، لكونها جديدة. |
In order to re-establish confidence in our institutions and in our capacity to work towards consensus, we must agree on certain fundamentals. | UN | وعملا على استعادة الثقة في مؤسساتنا وفي قدرتنا على العمل على تحقيق توافق في اﻵراء، لا بد أن نوافق على بعض اﻷساسيات. |
I hope others will assist Palau as we build our institution and work to fulfil our obligations under those conventions. | UN | وآمل من الآخرين أن يمدوا يد المساعدة إلى بالاو بينما نبني مؤسساتنا ونعمل على الوفاء بالتزاماتنا بموجب تلك الاتفاقيات. |
Despite pressure on our medical facilities, we have been providing relief to Afghan mine victims. | UN | وبالرغم من الضغوط التي تعاني منها مؤسساتنا الطبية، فإننا نقدم مساعدة غوثية لضحايا الألغام الأفغان. |
The weakness of our global environmental institutions is a major constraint, which should be taken into account in the restructuring of the United Nations system. | UN | ويُشكل ضعف مؤسساتنا البيئية العالمية عقبة كبرى، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند إعادة هيكلة منظومة اﻷمم المتحدة. |