However, any action taken must have national ownership and effective national institutions for accountability in order to be sustainable. | UN | ومع ذلك، فإن أي إجراء يُتخذ يجب أن يستند إلى الملكية الوطنية وإلى مؤسسات وطنية فعالة تخضع للمساءلة كي يكون مستداما. |
1. Reaffirms the importance of the development, in accordance with national legislation, of effective national institutions for the promotion and protection of human rights and of ensuring the pluralism of their membership and their independence; | UN | ١ ـ تعيد تأكيد أهمية القيام، وفقا للتشريعات الوطنية، بتطوير مؤسسات وطنية فعالة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وأهمية ضمان التعددية في عضويتها وضمان استقلالها ؛ |
Each objective is accompanied by specific components for its implementation. Expert assistance, for example, will be one component for implementing the objective of assisting in the creation of effective national institutions. | UN | وترافق كل هدف عناصر محددة لتنفيذه؛ فمساعدة الخبراء، على سبيل المثال، ستكون أحد العناصر لتنفيذ هدف المساعدة في إنشاء مؤسسات وطنية فعالة. |
The fight against money-laundering and the financing of terrorism requires effective national institutions and international cooperation to detect, seize and confiscate illicit assets. | UN | :: مكافحة غسل الأموال وتمويل الارهاب تتطلب وجود مؤسسات وطنية فعالة وتعاونا دوليا فعّالا على اقتفاء أثر الموجودات غير المشروعة وضبطها ومصادرتها. |
For example, the objective of establishing effective national institutions will be achieved through the provision of experts to assist States which express a need to set up such institutions. | UN | فعلى سبيل المثال، يتم تحقيق الغاية الرامية الى إنشاء مؤسسات وطنية فعالة من خلال مساهمة خبراء يقدمون المساعدة الى الدول التي تعرب عن حاجتها الى إنشاء مؤسسات وطنية. |
2. Reaffirms the importance of developing, in accordance with national legislation, effective national institutions for the promotion and protection of human rights and of ensuring the pluralism of their membership and their independence; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أهمية إقامة مؤسسات وطنية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وفقا للتشريع الوطني، وأهمية ضمان كفالة تعددية عضويتها واستقلالها؛ |
To establish and/or maintain effective national institutions and to support the implementation, and devising of national strategies for capacity-building (para. 26) | UN | إنشاء مؤسسات وطنية فعالة و/أو الحفاظ عليها، وتقديمُ الدعم لتنفيذ ووضعِ الاستراتيجيات الوطنية لبناء القدرات (الفقرة 26) |
2. Reaffirms the importance of developing, in accordance with national legislation, effective national institutions for the promotion and protection of human rights and of ensuring the pluralism of their membership and their independence; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أهمية إقامة مؤسسات وطنية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وفقا للتشريع الوطني، وأهمية ضمان كفالة تعددية عضويتها واستقلالها؛ |
Reaffirms the importance of the development, in accordance with national legislation, of effective national institutions for the promotion and protection of human rights and of ensuring the pluralism of their membership and their independence; | UN | ١- تعيد تأكيد أهمية القيام، وفقا للتشريعات الوطنية، بتطوير مؤسسات وطنية فعالة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، وأهمية ضمان التعددية في عضويتها وضمان استقلالها؛ |
35. The Centre's Manual on the Establishment and Strengthening of effective national institutions is based on the premise that strong and effective national institutions can contribute substantially to the realization of human rights and fundamental freedoms. | UN | ٣٥ - ويعتمد " دليل إنشاء مؤسسات وطنية فعالة وتعزيزها " الصادر عن المركز على فرضية أنه يمكن للمؤسسات الوطنية القوية والفعالة أن تساهم مساهمة كبيرة في إعمال حقوق الانسان والحريات اﻷساسية. |
To establish and/or maintain effective national institutions and to support the implementation, and devising of national strategies for capacity-building (para. 26) | UN | إنشاء مؤسسات وطنية فعالة أو الحفاظ على المؤسسات القائمة، وتقديمُ الدعم لتنفيذ ووضعِ الاستراتيجيات الوطنية لبناء القدرات (الفقرة 26). |
1. Reaffirms the importance of the development of effective national institutions for the promotion and protection of human rights in keeping with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights annexed to General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993; | UN | ١- تعيد تأكيد أهمية تطوير مؤسسات وطنية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على نحو يتمشى مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والمرفقة بقرار الجمعية العامة ٨٤/٤٣١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛ |
2. In the same resolution, the General Assembly reaffirmed the importance of developing, in accordance with national legislation, effective national institutions for the promotion and protection of human rights and of ensuring the pluralism of their membership and their independence, and encouraged Member States to establish or to strengthen national institutions and to incorporate those elements in national development plans. | UN | ٢ - وفي القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة من جديد أن من المهم أن تُنشأ، وفقا للتشريع الوطني، مؤسسات وطنية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وأن يُحرص على التعددية في تكوينها ويكفل استقلالها، وشجعت الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسة وطنية أو على إفراد مكان لهذه المؤسسات في الخطوط اﻹنمائية الوطنية. |
The purpose of the meeting was, inter alia, to invite comments on the Programme of Action for Technical Assistance to National Institutions (see para. 39 below) and on the Centre's draft Manual on the Establishment and Strengthening of effective national institutions. | UN | وكان الهدف منه، في جملة أمور، الدعوة إلى تقديم تعليقات على برنامج العمل الخاص بتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الوطنية )انظر الفقرة ٣٩ أدناه( والتعليق على مشروع المركز: دليل إنشاء مؤسسات وطنية فعالة وتعزيزها. |