ويكيبيديا

    "مؤشرات كمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quantitative indicators
        
    • quantifiable indicators
        
    • qualitative indicators
        
    • quantitative indices
        
    • quantitative indications
        
    Key quantitative indicators for the area of small arms should be developed and used as a base against which to set measurable goals. UN ينبغي وضع مؤشرات كمية رئيسية خاصة بمجال الأسلحة الصغيرة واستخدامها كأساس لتحديد أهداف قابلة للقياس.
    It was also highlighted that, in order for benchmarks to be effective, they should contain proper qualitative, not only quantitative, indicators. UN وسُلِّط الضوء أيضا على أنه لكي تكون النقاط المرجعية فعالة ينبغي أن تتضمن مؤشرات نوعية مناسبة وليس مؤشرات كمية فحسب.
    The chart brought together key quantitative indicators relevant to the goals adopted at the recent conferences. UN وجمع المخطط البياني مؤشرات كمية متصلة باﻷهداف المعتمدة في المؤتمرات المعقودة مؤخرا.
    The Department expects that the array of performance indicators that it will begin reporting to the General Assembly in 2007 can provide the quantitative indicators of productivity, efficiency and cost-effectiveness sought by the Assembly. UN تأمل الإدارة أن تتيح مصفوفة مؤشرات الأداء التي ستبدأ في تقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة في عام 2007 مؤشرات كمية عن الإنتاجية والكفاءة وفعالية التكاليف التي تتطلبها الجمعية العامة.
    218. The Committee stressed the need for a more accurate and results-oriented formulation of expected accomplishments as well as quantifiable indicators of achievement in the future strategic framework of the programme. UN 218 - وشددت اللجنة على الحاجة إلى صياغة الإنجازات المتوقعة بصورة أدق وأكثر توجها نحو النتائج، إضافة إلى ضرورة وضع مؤشرات كمية للإنجاز في الإطار الاستراتيجي للبرنامج مستقبلا.
    It gives quantitative indicators, which make it easier to gauge progress. UN فهو يعطي مؤشرات كمية تيسر قياس التقدم المحرز.
    quantitative indicators for each strategic objective will measure progress towards the expected results. UN وستوضع مؤشرات كمية لكل هدف استراتيجي لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المتوقعة.
    POPMI: quantitative indicators for 2009 UN مؤشرات كمية لبرنامج التنظيم الإنتاجي للنساء من السكان الأصليين، 2009
    The activities and target dates are specific enough to warrant quantitative indicators. UN واﻷنشطة والمواعيد المستهدفة محددة بقدر يكفي لتبرير وضع مؤشرات كمية.
    The programme narrative describing servicing activities shall include, wherever possible, quantitative indicators measuring the services rendered and showing any expected change in productivity during the biennium. UN ويتضمن سرد البرنامج الذي يصف أنشطة تقديم الخدمات حيثما كان ممكنا، مؤشرات كمية لقياس الخدمات المقدمة ولتبيان أي تغيير متوقع في الانتاجية خلال فترة السنتين.
    (a) Be based on appropriate qualitative and quantitative indicators; UN (أ) أن يقوم على مؤشرات كمية ونوعية ملائمة؛
    14. Oman provided quantitative indicators of the advances made in the last four decades in the areas of education, health services, average life expectancy and average infant mortality. UN 14- وقدمت عمان مؤشرات كمية عن أوجه التقدم التي أُحرزت خلال العقود الأربعة الماضية في ميادين التعليم والخدمات الصحية ومتوسط العمر المتوقع ومعدلات وفيات الأطفال.
    It supports the initiative by a large group of States through the Geneva Declaration on Armed Violence and Development which is aimed, inter alia, at developing quantitative indicators for measuring the impact of small arms. UN وهو يؤيد المبادرة التي قدمتها مجموعة كبيرة من الدول من خلال إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي يستهدف، في جملة أمور، وضع مؤشرات كمية لقياس أثر الأسلحة الصغيرة.
    It allowed a rather subjective assessment of the critical points where trade efficiency could be enhanced: no attempt was made to establish quantitative indicators of trade efficiency by sector or for the trade transaction chain as a whole. UN وأتاح النهج الوصول إلى تقييم ذاتي نوعاً ما للنقاط الحرجة التي يمكن تعزيز كفاءة التجارة فيها: ولم تجر أية محاولة لوضع مؤشرات كمية لا لكفاءة التجارة بحسب القطاع ولا لسلسلة المعاملات التجارية إجمالاً.
    The programme narrative describing servicing activities shall include, wherever possible, quantitative indicators measuring the services rendered and showing any expected change in productivity during the biennium. UN ويتضمن سرد البرنامـج الذي يصـف أنشطة تقديم الخدمات حيثما كان ممكنــا، مؤشرات كمية لقياس الخدمات المقدمــة ولتبيان أي تغــيير متوقــع في اﻹنتاجيــة خـلال فتـرة السنتين.
    The programme narrative describing servicing activities shall include, wherever possible, quantitative indicators measuring the services rendered and showing any expected change in productivity during the biennium. UN ويتضمن سرد البرنامج الذي يصف أنشطة تقديم الخدمات حيثما كان ممكنا، مؤشرات كمية لقياس الخدمات المقدمة ولتبيان أي تغيير متوقع في الانتاجية خلال فترة السنتين.
    Where quantitative indicators of ecological conditions are utilized, it is essential to determine in advance the number of samples that need to be collected in order to make meaningful statistical comparisons. UN ومن الأساسي، متى استخدمت مؤشرات كمية خاصة بالظروف الإيكولوجية، تحديد عدد العينات التي يجب جمعها مسبقاً، وذلك لإجراء مقارنات إحصائية هادفة.
    quantitative indicators for the educational system. Lima, 1993. UN مؤشرات كمية للنظام التعليمي ليما، ٣٩٩١.
    Apart from standardizing quantitative indicators, it is vital to progress in establishing qualitative indicators in order to gain a qualitative understanding of and approach to the problem. UN ومن اﻷهمية الحيوية بمكان أن يتمّ، بالاضافة إلى توحيد المؤشرات الكمية، تحقيق تقدم في وضع مؤشرات كمية بغية الاهتداء إلى فهم للبّ المشكلة والظفر بنهج لمعالجتها.
    Recognizing that significant steps have been taken to monitor and assess the implementation of The Strategy, such as the first reporting cycle by Parties and observers based on quantifiable indicators in 2010 - 2011, and that important lessons can be learned from these endeavours, UN وإذ يسلم بأن خطوات كبيرة قد اتُّخذت من أجل رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية، مثل جولة الإبلاغ الأولى من جانب الأطراف والجهات المراقبة استناداً إلى مؤشرات كمية في الفترة 2010-2011، وبأن بالإمكان استخلاص دروس هامة من هذه المساعي،
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    The criteria of effectiveness should be not quantitative indices but quality of work, which will be indicated through the growth of trust of citizens, legal bodies and foreign investors. UN وينبغي ألا تتمثل معايير قياس الفعالية في مؤشرات كمية بل في جودة العمل، التي ستتضح عن طريق نمو الثقة لدى المواطنين والهيئات القانونية والمستثمرين الأجانب.
    60. Hitherto, quantitative indications of the timeliness of submission and issuance of documentation have not been prepared. UN 60 - لم يتم حتى الآن، إعداد مؤشرات كمية لمدى الالتزام بمواعيد تقديم وإصدار الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد