It's too bad they have to be locked up like that. | Open Subtitles | أنها سيئة للغاية يجب أن يكون مؤمنا من هذا القبيل. |
How does it feel to be locked in with violent psychopaths? | Open Subtitles | كيف تشعر أن تكون مؤمنا مع المرضى النفسيين العنيفين؟ |
He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations. | UN | لقد كان مؤمنا عظيما بوحدة العالم والتعايش السلمي بين الأمم. |
Pope John Paul II was a great believer in the United Nations. | UN | لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني مؤمنا كبيرا بالأمم المتحدة. |
He believed that peace meant a total repudiation of violence. | UN | وكان مؤمنا بأن السلام يعني الإقلاع نهائيا عن العنف. |
Twenty-four years later, my beautiful country can boast that it has kept faith with our people and the international community. | UN | وبعد أربع وعشرين سنة يمكن لبلدي الجميل أن يعتز بأنه بقي مؤمنا بشعبنا والمجتمع الدولي. |
Keeping the North Sea secure is like trying to keep a cornfield free of vermin. | Open Subtitles | الإحتفاظ بالبحر الشمالى مؤمنا هو كمحاولة جعل حقل من الذره نظيفا من الحشرات |
Doesn't he believe in the tans and that psychiatry kills. | Open Subtitles | أليس مؤمنا بالسمرة وذلك القتل بالطب النفسي إنه فقط غريب |
He'll be locked in some virtual reality fantasy world, fighting off armoured goblins. | Open Subtitles | وقال انه سوف يكون مؤمنا في بعض الظاهري العالم واقع الخيال، القتال من العفاريت المدرعة. |
You're gonna be locked up here for a very long time. | Open Subtitles | وستعمل يكون مؤمنا أنت هنا لفترة طويلة جدا. |
I'd be locked up right now, instead of asking you to get the hell out of my mom's house. | Open Subtitles | ويهمني أن يكون مؤمنا حتى الآن، بدلا من يطلب منك الحصول على الجحيم من بيت أمي. |
Ours are worthless, and the house needs to be locked. | Open Subtitles | ما لدينا عديم النفع، والمنزل يحتاج إلى أن يكون مؤمنا |
Well, we better get it right the third time, or we're gonna be locked out. | Open Subtitles | حسنا، نحن أفضل الحصول على ذلك الحق في المرة الثالثة، أو نحن ستعمل يكون مؤمنا بها. |
I thought this place was supposed to be locked up tight? | Open Subtitles | اعتقدت أن هذا المكان كان من المفترض أن يكون مؤمنا ضيق؟ |
He was a big believer that a person should be able to defend his family. | Open Subtitles | وكان مؤمنا بشكل كبير بأن الشخص يجب أن يكون قادرا على الدفاع عن عائلته |
I've always been a believer in osteoplasty, but this contradicts that. | Open Subtitles | لقد كنت دائما مؤمنا بترقيع العظام ولكن هذا يتناقض مع ذلك |
It's enough to make one a believer in our educational system, eh? | Open Subtitles | أنها تكفي لجعل الشخص مؤمنا بنظامنا التعليمي، إيه؟ |
I was called to the camp because the general believed a malevolent force was behind this disquiet. | Open Subtitles | لقد دعيت إلى المخيم لأن الجنرال كان مؤمنا بأن قوة حاقدة كانت خلف هذا القلق |
He believed that peace meant unqualified reconciliation. | UN | لقد كان مؤمنا بأن السلام يعني المصالحة التامة. |
Cleaman was a man of faith... and the most productive member of this community. | Open Subtitles | كان كليمان رجلا مؤمنا و عامل جدير من هذه الجالية |
I'm not into that whole faith healer mumbo jumbo stuff, but...it does feel a lot looser. | Open Subtitles | . . انا لست مؤمنا بخرافات الشفاء العجيبه تلك لكن هذا الموضوع يشعرني بالعجب اكثر بكثير |
We have no use for them. The system is not secure. | Open Subtitles | لا حاجة لنا بها ، فالنظام ليس مؤمنا |
If you don't believe in what we're doing here... maybe you shouldn't be part of it. | Open Subtitles | إذا لم تكن مؤمنا بما تفعله هنا ربما لا يجب أن تكون جزءا منه |
Every person who has attained the age of 16 years and gainfully occupied in insurable employment must be insured under the Act. | UN | وكل شخص بلغ سن ٦١ عاما ويشغل وظيفة تدر دخلا وقابلة للتأمين عليها يجب أن يكون مؤمنا عليه بموجب القانون. |