And God knows we could spend the rest of our lives judging each other, but that's not how I want to live anymore. | Open Subtitles | والرب يعلم أنه بامكاننا ان نقضي ماتبقى من حياتنا نحكم على بعضنا البعض, ولكني لا أريد ان أعيش على هذا النحو |
Counsel, if what happened to her happened to you, you'd kill yourself for the rest of your life. | Open Subtitles | أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك. كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك. |
Probably spend the rest of your life in Leavenworth. | Open Subtitles | على الأرجح أنّك ستقضي ''ماتبقى من حياتك بِـ''ليفنورث |
You can spend the rest of the day taking chunks out of my self-esteem. | Open Subtitles | يمكنكم قضاء ماتبقى من اليوم في انتزاع أجزاء |
Speaking of which, I was able to assemble what's left of your victim. | Open Subtitles | بالحديث عن هذا الموضوع , كنت قادرا على تجميع ماتبقى من ضحيتنا |
I mean, I married him so that I could spend the rest of his life with him. | Open Subtitles | أعني، تزوجته لكي يكون بإمكاني قضاء ماتبقى من حياته معه. |
Anything happens to my family, and I'll kill you, if it takes me the rest of my life. | Open Subtitles | أي شي سوف يحصل لعائلتي ، سوف أٌقوم بقتلك حتى لو أخذت مني ماتبقى من عمري |
I going to spend the rest of my life with the ones I love. | Open Subtitles | . أنا سأمضي ماتبقى من حياتي مع أولائك اللذين أحبهم |
I came to terms with being alone for the rest of my life. | Open Subtitles | تصالحت مع كوني سأعيش وحيدًا ماتبقى من حياتي. |
I want to live out the rest of my life with the people I love, and not in a hospital. | Open Subtitles | اريد ان اعيش ماتبقى من حياتي مع الناس الذين احبهم ليس في المستشفى |
You'll spend the rest of your life knowing you were responsible for the death of your king. | Open Subtitles | ستقضي ماتبقى من حياتك وانت تعلم انك انت المسوؤل عن مقتل ملكك |
I would kill to spend the rest of my life with that person. | Open Subtitles | سأقتل لأجل أن أمضي ماتبقى من حياتي مع ذلك الشخص. |
The same goes for Haldol, Thorazine and valproic acid and all the rest of their so-called treatments. | Open Subtitles | نفس الشيء ينطبق على الـ"هالادول"، "ثورازين" والـ"فالبرويك أسيد"، وكل ماتبقى من الأشياء التي تدعى علاجات. |
Please tell me I don't have to spend the rest of my life upside down. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنني لن أضطر لقضاء ماتبقى من حياتي رأسًا على عقب. |
I told you I'd come help with the rest of your lumps and bumps today. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني سآتي للمساعدة مع ماتبقى من عمل اليوم. |
I mean, there's some violating federal law stuff that'd put me in prison for the rest of my life, but I've made love with treason charges over me before. | Open Subtitles | أعني، هنالك بعض المخالفات القانونية التي تضعني في السجن في ماتبقى من حياتي تهم الخيانة لاتعد شيئاً بالنسبة لي |
But I'm not gonna spend the rest of the day here doing stuff with you'cause you're feeling sentimental. | Open Subtitles | لكنني لن أقضي ماتبقى من يوم هنا أفعل أشياء معكم لآنكم تشعرون بالعاطفة |
I'm sending you home. Take the rest of the week off. | Open Subtitles | إذهب إلى المنزل, وخذ ماتبقى من الإسبوع راحة |
And if you invade what's left of the Czech Republic, then you know it was the fuhrer. | Open Subtitles | واذا غزوت ماتبقى من جمهورية التشيك عندها يجب ان تعلم ان الغزو من القائد |
He's met the man he's meant to spend the rest of his life with. | Open Subtitles | وإلقتى الرجل الذي يفترض أن يقضي ماتبقى من حياته معه. |
Let them bring their remaining men to this field. | Open Subtitles | دعهم يجلبوا ماتبقى من رجالهم .إلى هذه الساحة |
I will keep the Turks out of what is left of Hungary no matter what it costs me. | Open Subtitles | سأبقي الاتراك خاج ماتبقى من هنغاريا مهما كلفني الامر |
the remainder of Edward Grayson's estate is being left to his wife. | Open Subtitles | ماتبقى من ملكية إدوارد جريسون قد تركه لزوجته |
Okay, who used up the last of my deodorant? | Open Subtitles | أوكيه, من استخدم ماتبقى من مزيل العرق خاصتي |