ويكيبيديا

    "ماتشيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Machel
        
    Ms. Graça Machel has indicated that she will not seek renomination for a further period of two years. UN وقد أشارت السيدة غراسا ماتشيل إلى أنها لن ترشح نفسها من جديد لفترة سنتين إضافيتين.
    The Secretary-General could not have chosen a more suitable person to write the aforementioned report than Ms. Machel, as she had experienced those horrors at first hand. UN وأكد أنه لم يكن لﻷمين العام أن يختار شخصا أنسب ﻹعداد هذا التقرير من السيدة ماتشيل إذ أنها عاشت شخصيا هذه اﻷهوال.
    4. On each of these three issues, the 1996 Machel report provided guidance for the United Nations system. UN 4 - وفي كل من هذه المسائل الثلاث، يوفر تقرير ماتشيل لعام 1996 توجيها لمنظومة الأمم المتحدة.
    17. The need to develop a monitoring and reporting system for child rights violations was cited in the 1996 Machel report. UN 17 - أشار تقرير ماتشيل لعام 1996 تحديدا إلى ضرورة إنشاء نظام لرصد انتهاكات حقوق الأطفال والإبلاغ عنها.
    The UNHCR biennial " Summary updates of Machel study follow-up activities " have been providing valuable information on the situation of refugee children in various parts of the world. UN كذلك، فإن ' ' موجز آخر البيانات عن أنشطة متابعة دراسة ماتشيل``، الذي تصدره اليونيسيف كل سنتين، يوفر معلومات قيمة عن حالة الأطفال اللاجئين في مختلف أنحاء العالم.
    35. The 1996 Machel report provided the first comprehensive strategy for moving concerns relating to children affected by armed conflict forward within the United Nations system. UN 35 - وقد وفر تقرير ماتشيل لعام 1996 أول استراتيجية شاملة لدفع الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثريــن بالصراعات المسلحة قدما داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Clarification of roles and responsibilities in this area and facilitative leadership are required to regain the vision and momentum established by the Machel report process. UN ولاستعادة الرؤية وقوة الدفع اللذين خلقهما تقرير ماتشيل لعام 1996، يتعين توضيح الأدوار والمسؤوليات وبيان مهام القيادة الميسّرة فيما يتعلق بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    :: UNHCR should ensure that qualified child specialists are deployed in the early phases of emergency response, as called for in the 1996 Machel report. UN :: يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تكفل نشر أخصائيين مؤهلين في شؤون الأطفال في المراحل الأولى من الاستجابة لحالات الطوارئ، على النحو الذي دعا إليه تقرير ماتشيل لعام 1996.
    It recognizes the important steps taken in the development of international norms and standards since the landmark study by Graça Machel in 1996. UN والتقرير يسلم بالخطوات الهامة التي اتخذت على طريق تطوير قواعد ومعايير دولية منذ الدراسة الرائدة التي اضطلعت بها غراثا ماتشيل عام 1996.
    It must be remembered that such protection, which presupposed ongoing dialogue between the warring parties, was becoming increasingly complex and dangerous owing to the effects of the political, legal and moral vacuum which Ms. Machel had denounced. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن هذه الحماية، التي تفترض سلفا قيام حوار مستمر مع أطراف النزاع، تكتنفها تعقيدات وأخطار متزايدة بسبب آثار الفراغ السياسي والقضائي واﻷخلاقي الذي نددت به السيدة ماتشيل.
    She called for greater efforts at the level of the Organization of African Unity to maintain the momentum generated by the regional consultation on Ms. Machel's study. UN وأنه ينبغي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن تبذل جهودا أكبر للحفاظ على الزخم الناشئ عن المشاورات اﻹقليمية بشأن الدراسة التي أعدتها السيدة ماتشيل.
    Ms. Machel's report should serve as a basis for a united effort to alleviate the impact of armed conflicts on children and it should be the subject of appropriate follow-up throughout the United Nations system, since it was, above all, a call to action. UN وأضاف أن تقرير السيدة ماتشيل ينبغي أن يكون أساسا لبذل جهود متضافرة ترمي إلى التخفيف من آثار النزاعات المسلحة على اﻷطفال، وينبغي أن يحظى بعملية متابعة مناسبة في كافة أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، خاصة وأن التقرير هو قبل كل شيء نداء للعمل.
    This mandate followed the Graça Machel report on the impact of armed conflict on children (A/51/306 and Add.1). UN وجاءت هذه الولاية بعد صدور تقرير غراثا ماتشيل عن أثر النزاع المسلح على الأطفال A/51/306) و Add.1).
    Mozambique took great pride in the fact that one of its best daughters had been chosen by the Secretary-General to conduct the study; the appointment represented a recognition of the role played by Mrs. Graça Machel in Mozambique and at the international level. UN وأعربت عن الفخر الذي تشعر به موزامبيق ﻷن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد اختار سيدة من خيرة نسائها ﻹجراء هذه الدراسة، ففي هذا اعتراف بالدور الذي تؤديه السيدة غراسا ماتشيل في موزامبيق وعلى الصعيد الدولي معا.
    The critical situation in which large numbers of Mozambican children had found themselves during the long years of conflict in that country and the challenges that had followed had been a great source of inspiration for Ms. Machel. UN ٥٠ - وتابعت قائلة إن الحالة الحرجة التي عانى منها كثير من اﻷطفال الموزامبيقيين خلال السنوات الطويلة التي استمر فيها النزاع في البلد، والصعوبات اللاحقة كانت مصدر إلهام قويا للسيدة ماتشيل في هذه الدراسة.
    It should also be remembered that Ms. Machel came from southern Africa, a region where millions of children known as " children on the front line " had been innocent victims of many types of conflict. UN ومن الجدير بالذكر أن السيدة ماتشيل تنتمي إلى الجنوب اﻷفريقي، وهي منطقة راح فيها ملايين من اﻷطفال، عرفوا باسم " الطفولة على خط المجابهة " ، ضحايا أبرياء لشتى صنوف النزاعــات.
    Mr. CATARINO (Portugal) said that the report prepared by Ms. Machel was exceptional in many ways. UN ٥٨ - السيد كاتارينو )البرتغال(: قال إن التقرير الذي قدمته السيدة ماتشيل يعتبر تقريرا ممتازا من عدة نواح.
    His delegation had requested the members of the Security Council to invite Ms. Machel to present her report to that body, a request to which the Security Council had willingly acceded. UN ٦٢ - واختتم قائلا إن بوتسوانا طلبت من أعضاء مجلس اﻷمن دعوة السيدة ماتشيل لتقديم تقريرها إلى المجلس، وقد لاقى هذا الطلب الموافقة والترحيب.
    Ms. Machel (Expert appointed by the Secretary-General) thanked delegations for their reception of her report, the content and recommendations of which were the fruit of a broad and lengthy process of consultations at the regional and local levels. UN ٧٥ - السيدة ماتشيل )الخبيرة المُعيﱠنة من قِبَل اﻷمين العام(: أعربت عن شكرها للوفود لما قابلوا به تقريرها من ترحيب.
    The CHAIRMAN congratulated and thanked Ms. Machel and the entire team which had participated in the drafting of the report on the impact of armed conflict on children. UN ٧٨ - الرئيسة: أعربت عن تهنئتها وشكرها للسيدة ماتشيل ولجميع أعضاء الفريق الذي شارك في صياغة التقرير المتعلق بآثار النزاع المسلح على اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد