Mrs. Magda SHAHIN, Minister-Plenipotentiary, Ministry of Foreign Affairs, Cairo, Egypt | UN | السيدة ماجدة شاهين، الوزير المفوض، وزارة الخارجية، القاهرة، مصر |
Ms. Magda Shahin, Deputy Assistant Minister, Head of International Economic Affairs, Egypt | UN | السيدة ماجدة شاهين، نائبة مساعد الوزير، رئيسة الشؤون الاقتصادية الدولية، مصر الخبــراء |
Mrs. Kosa Magda Kosacs, Member of Parliament, Chairperson of the Committee of the National Assembly for Human Rights, Minority Rights and Religious Affairs | UN | السيدة كوسا ماجدة كوساكس، عضو في البرلمان، رئيسة لجنة الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والشؤون الدينية |
Magda prepared her specialty. You will not be disappointed. | Open Subtitles | .أعدت "ماجدة" وصفتها الخاصة .لن يخيب بها ظنك |
Members of the Hajjaj family called PRCS for help with the evacuation of Majda and Rayya Hajaj's bodies. | UN | واتصل أفراد عائلة حجاج بجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني طلباً للمساعدة في إجلاء جثتي ماجدة وريا حجاج. |
Magda was not only cleaning, she was performing an exorcism. | Open Subtitles | ماجدة لم التنظيف فقط، كانت إجراء عملية طرد الارواح الشريرة. |
Magda realized that single women in New York never make pies, but they sometimes make guys. | Open Subtitles | أدركت ماجدة أن النساء غير المتزوجات في نيويورك أبدا جعل الفطائر و لكنهم في بعض الأحيان تجعل الرجال. |
I've had six months of you this morning. Throw me that robe, Magda. | Open Subtitles | ـ لقد كان ستة أشهر معك اليوم ـ أعطيني الرداء، ماجدة |
It's not like that, Magda. Υou know. it's like that movie HaroId and Maude. | Open Subtitles | الأمر ليس كذلك يا ماجدة إنه مثل فيلم هارولد وماود |
Υou know, sometimes I wish I could be like Magda and not go home. | Open Subtitles | بعض الأحيان أتمنى أن أكون مثل ماجدة و لا أمكث في المنزل |
assisted by Mr. Donald Sinclair, Canada, Ms. Magda Bauta Soles, Cuba and Mr. Navtej Singh Sarna, India) | UN | يساعده الدكتور دونالد سنكلير، كندا، والسيدة ماجدة بوتا سولس، كندا؛ والسيد نافتيج سينغ سارنا، الهند( |
Magda, we agreed that when it comes to Eliza, we talk. | Open Subtitles | ماجدة"، لقد اتفقنا أنه حين يتعلق الأمر بـ"إليزا" فسنتحدث. |
Magda dear, dear Hans, the trip was good and I have come to Paris. | Open Subtitles | عزيزتي "ماجدة"، عزيزي "هانز". ،سارت الرحلة على ما يرام .ووصلتُ إلى باريس |
- Well, then just tell Magda to turn the hallway light on. | Open Subtitles | حسناً، أطلبى من "ماجدة" أن تضئ نور الكوريدور |
We came as soon as we knew Magda took him. | Open Subtitles | لقد آتينا بمجرد علمنا ان "ماجدة" قد اخذته. |
Magda had discovered Miranda's "goodie-drawer". | Open Subtitles | ماجدة اكتشفت ميراندا وأبوس]؛ [س] "الشيء الجيد درج". |
Oh, God. Am having dinner with Magda and Jeremy. | Open Subtitles | يا الله سأتناول العشاء مع ماجدة وجيرمى |
Hey, Magda. why don't you help me in the kitchen? | Open Subtitles | لماذا لا تساعديني يا ماجدة في المطبخ؟ |
The Mission, therefore, finds the shooting and killing of Majda and Rayya Hajjaj a deliberate act on the part of the Israeli soldiers. | UN | وترى البعثة، بناءً عليه، أن إطلاق النار على ماجدة وريا حجاج وقتلهما يشكل فعلاً متعمداً من جانب الجنود الإسرائيليين. |
Professor Majda Barsoum Combating Violence against Children programme | UN | ماجدة برسوم برنامج مناهضة العنف ضد الأطفال |
6. Majida Mahmoud Mohammed Dalool | UN | 6 - ماجدة محمود محمد دالول |