But two more legions are still in pursuit. | Open Subtitles | إلا أنَّ هُناكَ فيلقان آخرانِ مازالا خلفهم. |
As far as I can tell, those are still our only two options. | Open Subtitles | لا أعرف بشأن ذلك لكنني أعرف بأن هذين الخيارين مازالا الخيارين الوحيدين |
The occupation of Palestine, including East Jerusalem, and other Arab territories and increasingly blatant Israeli crimes against humanity continued. | UN | واحتلال فلسطين، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية الأخرى، والجرائم الإسرائيلية الصارخة المتزايدة ضد الإنسانية مازالا مستمرين. |
The nature and extent of the Federation's activities, which cover every facet of our lives, either directly or indirectly, have continued to receive international acclaim. | UN | إن طبيعة ومدى أنشطة الاتحاد، التي تشمل كل منحى من مناحي حياتنا، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، مازالا يلقيان التقدير الدولي. |
Both are currently being tried and remained in Chandigarh jail at their own request, as they felt threatened by another terrorist group. | UN | ويجري حاليا محاكمة الاثنين وهما مازالا في سجن شانديغار بناء على طلبهما، حيث يشعران بأنهما مُهدﱠدان من جانب جماعة إرهابية أخرى. |
WALTER: Okay, so let's assume that They're still together. | Open Subtitles | حسنا ، لنفترض لوهلة أنهما مازالا مع بعضهما |
they still want me to be this thing I decided to be when I was 6, whether I still want that or not. | Open Subtitles | مازالا يرغبان أن أصبح ما أردت أن أكون وأنا بعمر السادسة سواء مازلت أرغب أن أكون ذلك أو لا |
Both are still in surgery, but we'll interview them as soon as they're able. | Open Subtitles | مازالا يخضعان لعملية جراحية لكن سنقوم بمقابلتهم حالما يستطيعان |
I have two partners that are still out there, and I should be getting back to them. | Open Subtitles | عِنْدي شريكان التي مازالا هناك ويجب ان اعود اليهم. |
Parents are still looking for him, last I heard. | Open Subtitles | آخر ما سمعت هو أن والديه مازالا يبحثان عنه حتى الآن |
My dads are still being kind of weird about the wedding. | Open Subtitles | والداي مازالا يتصرفان بغرابة بشأن العرس. |
[Derek] Look at this. These people are still alive? | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا هذان الشخصان مازالا حيين؟ |
Her father and her brother are still alive. Somewhere in Bangor, Maine. | Open Subtitles | إن أباها و اخاها مازالا على قيد الحياة في مكان ما في بانجور,ماين |
The Copenhagen Summit had foreseen those problems; for that reason, the Copenhagen Declaration and Programme of Action continued to be relevant. | UN | وأضاف أن قمة كوبنهاغن قد تنبأت بهذه المشكلات، ولهذا السبب فإن إعلان وبرنامج عمل كوبنهاجن مازالا قائمين . |
Although some progress had been made, poverty and unemployment continued to affect many regions of the world, in some cases fuelling violence and extremism which threatened international peace and security. | UN | فرغم حدوث بعض التقدم، فإن الفقر والبطالة مازالا يضران الكثير من أقاليم العالم، بل إنهما في بعض الحالات يشعلان العنف والتطرف الذي يهدد السلام والأمن العالميين. |
It was therefore discouraging that despite the international community’s efforts to combat that problem racism and racial discrimination continued to exist throughout the world. | UN | ولذلك من المثبط للهمة أن العنصرية والتمييز العصنري مازالا قائمين في جميع أنحاء العالم رغم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة تلك المشكلة. |
65. Experience showed that employment, and the promotion of enterprises that created it, remained the most effective route out of poverty. | UN | 65 - واختتم قائلا إن الخبرة المكتسبة تبين أن الوظائف، وتعزيز المشاريع التي تخلقها، مازالا أنجع طريق للخروج من الفقر. |
51. Mr. Outlule (Botswana) said that poverty and deprivation remained critical challenges for the international community. | UN | 51 - السيد أوتلولي (بوتسوانا): قال إن الفقر والحرمان مازالا يمثلان تحديين هامين للمجتمع الدولي. |
4. The potential efficacy of crisis prevention arrangements and the role of IMF remained among the most important unresolved issues with respect to the financial system. | UN | 4 - واختتم قائلا إن الفعالية الممكنة لترتيبات منع الأزمات ودور صندوق النقد الدولي مازالا من بين أهم القضايا التي لم تُحَل بعد فيما يتعلق بالنظام المالي. |
So why is he really there? Shh. They're still in and out of consciousness and not sure where they are or why they're here. | Open Subtitles | إذاً لماذا هو هناك ؟ مازالا غير واعيين تماماً |
They're still in contact, and he knows enough about what's going on to want to deny that. | Open Subtitles | مازالا على إتصال وهو يعرف عما يحدث ما يكفى لدرجة أنه يريد إنكار ذلك |
Because they still haven't picked up the money, and neither of them are answering their phones. | Open Subtitles | لأنهما مازالا لم يردا على الهاتف ولا أحد منهم يجيب |
Two old folks who still seem pretty into each other. | Open Subtitles | اثنان من كبار السن مازالا يبدوان منسجمان مع بعضهما البعض |