Sure, she's still in the lecture hall Can't miss her | Open Subtitles | بالتأكيد هيا مازالت فى قاعة المحاضرات لاتستطيع ان تفقدها |
The Benjamin Franklin just left; it's still in the bay. | Open Subtitles | المقاتله بينجامين فرانكلن غادرت لتوها انها مازالت فى الخليج |
Yes, the man was so well-preserved that his last meal was still in his system. | Open Subtitles | أجل,لم تم حفظ الجثه بشكل جيد لدرجه أن أخر وجبه تناولها كانت مازالت فى جهازه الهضمى. |
I mean, it's still in beta, but I've got an invite... | Open Subtitles | اعنى انها مازالت فى المرحله التجربيه ولكن لدى دعوه |
North and South... and technically still at war. | Open Subtitles | شماليه وجنوبيه ولكنها تعتبر مازالت فى حرب مستمره |
I reckon she's still on the property somewhere. Why? | Open Subtitles | اراهن انها مازالت فى الضيعة فى مكان ما |
Okay, so according to this, she's still in C.T. | Open Subtitles | حسناً, بالنسبة لها يبدو أنها مازالت فى غرفة الأشعة المقطعية |
Through one of the collections. That means she's still in Milan. | Open Subtitles | خلال بعض التصميمات هذا يعني إنها مازالت فى ميلان |
The plane is still in Budapest, but the deal's going down today. | Open Subtitles | الطائرة مازالت فى بودابست لكن الصفقة ستتم الليلة |
If he is here, then list is still in France. | Open Subtitles | اذا كان هنا, اذا القائمة مازالت فى فرنسا. |
I once took my coat off, and put it around this girl and she told me she could feel the heat from my body still in the lining. | Open Subtitles | ذات مرة خلعت معطفى و و ألبسته لإحدى الفتايات و قالت لى أنها شعرت بحرارة جسمى مازالت فى البطانة |
Well, pretty good, considering she's still in the other room. | Open Subtitles | بأعتبار انها مازالت فى الغرفه الاخرى |
But apparently she's still in your thoughts. | Open Subtitles | ولكن من الواضح أنها مازالت فى أفكارك |
She survived. She's still in surgery. | Open Subtitles | إنها حية، فهى مازالت فى الجراحة |
still in surgery. Oh. It's been two hours. | Open Subtitles | مازالت فى غرفه العمليات لقد مر ساعتان |
Are those F-18's still in the air? | Open Subtitles | هل طائرات الإف 16 مازالت فى الجو؟ |
Police states that the case is still in... | Open Subtitles | ...مراكز الشرطة قالت أن القضية مازالت فى |
She's still in a coma. | Open Subtitles | مازالت فى غيبوبة |
All of the Raven King's old alliances are still in place. | Open Subtitles | جميع تحالفات (الملك الأسود) القديمة مازالت فى أماكنها. |
Some pieces are still at the society. I'll see if I can dig them up for you. | Open Subtitles | بعض القطع مازالت فى المجمع سوف أرى إذا كنت أستطيع إحضارهم لك |
Skipper, the ship is still at general quarters. Request permission to go to condition 3. | Open Subtitles | أيها القبطان , السفينة مازالت فى حالة طوارئ , أطلب السماح للوضع 3 |
We've released your niece, and you're still on the force. | Open Subtitles | لقد اطلقنا سراح ابنة اختك و أنت مازالت فى الشرطة |