His family members still in Zaire have informed him that the human rights situation in the country is bad and that there is practically no political opposition left. | UN | وأبلغه أعضاء أسرته الذين مازالوا في زائير أن حالة حقوق اﻹنسان في زائير سيئة وأنه لم تبق أية معارضة سياسية بالفعل. |
Hey, he didn't go to the North Shore. His bike and his car are both still in the garage. | Open Subtitles | أنه لم يذهب للساحل الشمالي دراجته و سيارته مازالوا في المرأب |
We need to figure out who he was here to kill, and fast. They are probably still in danger. Ok? | Open Subtitles | علينا أن نعرف مَن الذي كان سيقتله وبسرعه , ربّما مازالوا في خطر , حسنٌ ؟ |
The couriers are still at the crime scene. | Open Subtitles | السعاة مازالوا في مسرح الجريمة. |
Ooh, don't worry, team. They're still on their way. | Open Subtitles | لاتقلقوا , أيها الفريق , مازالوا في طريقهم |
That leaves 22 that are still in play. These fine ladies and gentlemen in the middle. | Open Subtitles | وهذا يترك 22 صوتًا مازالوا في الملعب هؤلاء السيدات والسادة في المنتصف. |
In the past few days, the 28 that you have sacked, 19, our information is that 19 of them are still in their positions. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية المسئولين الـ28 الذين فصلتهم نما لعلمنا أن 19 منهم مازالوا في مناصبهم |
The trackers on their phones say they're still in the limo. | Open Subtitles | أجهزة التعقب في هواتفهم تقول أنهم مازالوا في السيارة |
still in the Bio-dome Tunnel. They're just standing there. Like they're waiting. | Open Subtitles | مازالوا في نفق دائرة الحديقة هم واقفين وكأنهم ينتظرون |
It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast are trying to wait it out. | Open Subtitles | يبدو أنّ أؤلئك المقيمين الذين مازالوا في المنطقة الشماليّة الشرقية المصابة يحاولون الإنتظار لحين إنقشاع الغمّة |
As long as they're still in striking distance we have to try. | Open Subtitles | طالما مازالوا في مدى نيراننا يجب أن نحاول |
Cardinals are still in Vatican City, and they will leave Rome only after the new Pontiff's first homily. | Open Subtitles | (الكرادلة مازالوا في مدينة (الفاتيكان ولن يغادروا (روما)، إلّا بعد أن يقوم البابا الجديد بإلقاء خطبته |
If the people you're looking for are still in Cuba, | Open Subtitles | (إذا كان الأشخاص الذين تبحث عنهم مازالوا في (كوبا |
This document lumps together 72 battalions of Kitchener's volunteers who aren't on the Western Front, they're still in training without half their kit. | Open Subtitles | هذه الوثيقة تكوم سويا 72 كتيبة , من المتطوعين الكيتشنر الذين هم ليسوا على الجبهة الغربية أنهم مازالوا في التدريب بدون نصف عدتهم |
they're still in o. r. two. | Open Subtitles | انهم مازالوا في غرفة العمليات رقم 2 |
they're still in o. r. two. | Open Subtitles | انهم مازالوا في غرفة العمليات رقم 2 |
'They're still in the machine so you'll need to hang them up. | Open Subtitles | " مازالوا في الغسالة، لذا سوف تخرجيهم للتجفيف " |
And government agents,still in power,who've been working from the inside with your father, people who can get that this pain in the ass to safely tell his story,on the record. | Open Subtitles | و عناصر الحكومة الذين كانوا يعملون مع أبيك و مازالوا في السلطو الناس الذين يستطيعون تحمل الألم في مؤخرتهم ليقولوا قصته بأمان ، على التسجيل |
Alright, we gotta assume they are still at the museum. | Open Subtitles | حسناً، سنفترض أنهم مازالوا في المتحف. |
I'm afraid they're still at the power station. | Open Subtitles | أخشى أنهم مازالوا في محطة توليد الطاقة. |
Therefore, legally still at sea. | Open Subtitles | إذاً، قانونياً مازالوا في البحر. |
They're still on the dry dock. | Open Subtitles | مازالوا في الحوض الجاف -الشفرات؟ |