The preface to the publication was written by the former Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Mr. Ole Henrik Magga. | UN | ومقدمة المنشور بقلم الرئيس السابق للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغا. |
The Working Group was also attended by Messrs. Magga, Littlechild and Turpo and Ms. Trask. | UN | كما حضر دورة الفريق العامل أيضا السادة ماغا وليتلتشايلد وتيربو والسيدة تراسك. |
The panel was chaired by the Chairperson of the Forum, Ole Henrik Magga, who also made a statement. | UN | وترأس الفريق رئيسة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، كما أدلى أولي - هنريك ماغا ببيان. |
The forensic findings by Singapore's pathologists concerning the cause of death of Della Maga were challenged by some quarters in the Philippines. | UN | لقد طعنت بعض اﻷوساط في الفلبين في النتائج التي خلص إليها خبراء الطب الشرعي في سنغافورة فيما يخص سبب وفاة ديلا ماغا. |
Predictable. Krav Maga. | Open Subtitles | حركة قابلة للتنبؤ بها قبل حدوثها، كراف ماغا |
In addition, Mr. Magga addressed the members of the Joint Inspection Board at a meeting in Paris on the subject of achieving universal primary education. | UN | وخاطب السيد ماغا أيضا أعضاء مجلس التفتيش المشترك في اجتماع عُقد بباريس، بشأن موضوع تعميم التعليم الابتدائي. |
19. Professor Magga, presented the report Our Creative Diversity, elaborating on the Commission’s discussions on indigenous peoples. | UN | ٩١- وقدم البروفيسور ماغا التقرير المعنون " تنوعنا الابتكاري " ، الذي تناول مناقشات اللجنة بشأن الشعوب اﻷصلية. |
He extended a particular welcome to Mr. Magga. | UN | وأعرب عن ترحيبه بشكل خاص بالسيد ماغا. |
33. Mr. Magga reported on the second session of Permanent Forum on Indigenous Issues held in May 2003. | UN | 33- وقدَّم السيد ماغا تقريراً عن الدورة الثانية للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في أيار/مايو 2003. |
86. At the same meeting, a statement was made by Ole Henrik Magga, Chairperson of the Forum. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المنتدى أولي هنريك ماغا ببيان. |
Both members as well as Mr. Magga also used that opportunity for a high-level meeting with WIPO to discuss further collaboration. | UN | وانتهز أيضا كل من الأعضاء والسيد ماغا هذه الفرصة من أجل عقد اجتماع رفيع المستوى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لمناقشة تحقيق المزيد من التعاون. |
Mr. Magga participated in the Council of Europe Conference to mark the fifth anniversary of the Framework Convention for the Protection of National Minorities. | UN | وشارك السيد ماغا في مؤتمر مجلس أوروبا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
Activity reports have been received by the secretariat from the Chairperson, Mr. Magga, Mrs. Njuma Ekundanayo, Mr. Jacanamijoy, Mr. Kouevi, Mr. Tamang, Mr. Turpo, Mr. Matias and Ms. Trask. | UN | وقد تلقت الأمانة تقارير الأنشطة من الرئيس والسيد ماغا والسيدة نجوما إيكوندانايو والسيد جاكاناميجوي والسيد كويفي والسيد تامانغ والسيد توربو والسيد ماتياس والسيدة تراسك. |
Mr. Ole Henrik Magga had participated on behalf of the Forum as an observer at the first intergovernmental meeting in September 2004. | UN | وشارك السيد أولي هنريك ماغا باسم المنتدى كمراقب في الاجتماع الحكومي الدولي الأول المعقود في أيلول/ سبتمبر 2004. |
18. The Sami Council organized an Agora Session on indigenous peoples’ cultural rights, inviting as guest speakers Mrs. Erica—Irene Daes and Professor Ole Henrik Magga. | UN | ٨١- نظم مجلس شعوب الصامي دورة أغورا عن الحقوق الثقافية للشعوب اﻷصلية، واستضاف كمحدثين في هذه الدورة السيدة إيريكا - إيرين دايس والبروفيسور أولي هنريك ماغا. |
Chairperson: Ole Henrik Magga | UN | الرئيس: أولي هنريك ماغا |
36. Mr. Magga attended a UNESCO panel at the Universal Forum of Culture in Barcelona, Spain, in September 2004. | UN | 36 - وحضر السيد ماغا اجتماع أحد أفرقة اليونسكو في المنتدى العالمي للثقافة الذي عُقد في برشلونة، إسبانيا، في أيلول/سبتمبر 2004. |
48. Mr. Magga and Ms. Strogalschikova participated in the International Conference on the Rights of Indigenous Peoples: Russian and the World Contexts, held in Petrozavodsk, Russian Federation, in December 2004. | UN | 48 - كما شارك السيد ماغا والسيدة ستروغالشيكوفا في المؤتمر الدولي المعني بـ " حقوق الشعوب الأصلية: الظروف الروسية والعالمية " في بتروزافودسك، الاتحاد الروسي، في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
You know I took nine years of Krav Maga. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني أخذت تسع سنوات من كراف ماغا. |
That's a little Krav Maga. | Open Subtitles | هذه قليلاً من الكراف ماغا الكراف ماغا: طريقة إسرائيلية عسكرية في الدفاع عن النفس |
Oh, he's teaching krav Maga at Quantico this week. | Open Subtitles | إنّه تدريس "كراف ماغا" في "كوانتيكو" هذا الأسبوع |